se replacer
- Examples
Deux pole positions, deux meilleurs tours en course, trois podiums et une victoire, le résultat est flatteur et permet à Dorian de se replacer au 3e rang du classement provisoire. | With two pole positions, two fastest laps, three podiums and a victory, the result is flattering and allows Dorian to move up to 3rd in the standings. |
Afin d'appliquer le critère de l'investisseur privé en économie de marché, la Commission doit se replacer dans le contexte de l'époque au cours de laquelle les différentes décisions concernant la reconversion de l'ancien aéroport militaire en aéroport civil ont été prises. | When the pressure relief valve is considered as a pressure relief device, the flow shall be at least 17,7 standard m3/min. |
Ce qui est beau à voir dans cette situation, c'est qu'après avoir traversé une terrible sécheresse, les choses laissées à elles-mêmes ont une incroyable capacité à se replacer. | I think what's lovely to see in that situation is that having been through such a terrible drought, to see the way in which, you know, if you let things alone, you know, they do have incredible capacity to bounce back. |
L’officiel KTM est parvenu à s’extirper d’une lutte très serrée aux avant-postes pour décrocher sa première victoire de l’année et se replacer à moins d’une minute de Ricky Brabec au général. | The official KTM rider managed to extricate himself from a closely fought battle at the forefront of the stage to pick up his first victory of the year and close in to less than one minute from Ricky Brabec in the general standings. |
Je pourrais te rembourser quand les choses vont se replacer. | I can pay you when things are back to normal. |
Et y a rien qui indique que ça va finir par se replacer. | And I don't see any chance of it coming back. |
- Il faut se replacer dans le contexte. | You have to put it in context. |
Les pays en développement auront besoin de l'appui des pays avancés pour se replacer sur la bonne voie. | Developing countries will need the support of advanced economies to get back on track. |
Malgré ça, il faut se replacer en défense. | I don't care if you have the best three-point shooter in the league. |
Le rotor veut à présent se replacer vers l'intérieur, mais ne peut le faire qu'à l'intérieur du guidage. | The rotor wants to move into an upright position, but can do so only within the plastic casing. |
Quand on na ni suspect ni indices valables, cest bien de se replacer dans le contexte. | When you've eliminated all the suspects... and the evidence doesn't make sense, it's just nice to put it in context. |
Cette évolution doit se replacer dans le contexte de la progression du marché de la Communauté observée dans les années 1999-période d’enquête. | This development should be seen against the background of the growing Community market during the years 1999-IP. |
Le pire c'est celui qui garde ses freins dans ses mains et qui attrape le fond de sa sellette pour se replacer. | The worst are those with their brakes in their hands and grabbing the bottom of their harness. |
Une fois éclairés par le Saint-Esprit, ils désiraient ardemment Le revoir et se replacer à Ses pieds. | But after they were illuminated by the Holy Spirit, how they longed to see Him again, and to place themselves at His feet! |
Cette évolution doit se replacer dans le contexte de la forte progression du marché de la Communauté observée dans les années 2002-période d'enquête. | This development should be seen against the background of the fast growing Community market during the years 2002–IP. |
Ces travailleurs sont tellement spécialisés qu'ils ne trouveront à se replacer sur le marché du travail que comme travailleurs non qualifiés. | And the result is that because these employees are so highly specialised they will only be able to find work as unskilled workers. |
L'examen de la question à l'ordre du jour doit se replacer dans un processus plus large, relativement récent, celui de la révision des régimes de sanctions. | Consideration of the topic was part of a wider process, undertaken relatively recently, of reviewing the sanctions regimes. |
Pour pouvoir appliquer le critère de l’investisseur privé, la Commission doit se replacer dans le contexte de l’époque à laquelle l’accord a été signé. | In order to be able to apply the private investor test, the Commission has to place itself at the time the Agreement was signed. |
Leurs filiales dans les autres pays pourront etre vendues, les dirigeants essayer de se replacer tant bien que mal chez des copains, mais leurs salariés américains vont payer le prix fort. | Their subsidiaries in other countries may be sold, leaders try to somehow put among friends, but their U.S. employees will pay a high price. |
Elle peut également s’en servir pour se propulser en arrière et gagner en mobilité, pour se replacer afin de préparer un tir ou pour échapper à ses poursuivants. | It can also be used to knock herself back for added mobility, either to reposition herself for a clear shot, or to escape pursuing enemies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!