se renforcer
- Examples
Si les verres aux doubles châssisyeux commencent à suer, les froids se renforceront. | If glasses at a double glazing start to sweat, frosts will amplify. |
Nous espérons qu'à mesure que les guichets uniques se développeront et se renforceront, ces informations seront également fournies. | We expect, as the points of single contact consolidate and develop, this information will also be provided. |
Les relations transatlantiques se renforceront, je l'espère, au cours des prochaines années mais le président Clinton manquera à l'Europe. | Transatlantic relations will, I hope, grow ever stronger in the years to come, but Europe will miss President Clinton. |
Nous nous félicitons de ces relations aux niveaux national, régional et mondial, et nous espérons qu'elles se renforceront toujours davantage. | We welcome such relationships, which will take place at the country, regional and global levels, and hope that they will be further strengthened. |
Avec le temps, les vibrations se renforceront encore davantage, et la vie deviendra une expérience délicieuse, alors que vous jouirez d’une paix et d’une harmonie éternelle. | In the course of time the vibrations will become even higher, and life will be one delightful experience as you enjoy the everlasting peace and harmony. |
Sur cette base, nos relations se renforceront. | On this basis, our relations will be strengthened. |
Les deux processus s'appuieront et se renforceront alors mutuellement. | Once that is achieved, the two processes become mutually supporting and reinforcing. |
L'Indonésie espère que le partenariat stratégique et la coopération Sud-Sud existante se renforceront mutuellement. | Indonesia hoped that the Strategic Partnership would be mutually supportive with existing South-South cooperation. |
Les pressions protectionnistes se renforceront inévitablement - le phénomène se produit d'ailleurs déjà dans plusieurs pays. | Protectionist pressures are bound to rise, as indeed is already being witnessed in several countries. |
Il exprime sa gratitude à tous ceux qui ont contribué au programme intégré et espère que leurs contributions se renforceront. | He expressed his gratitude to all those who had contributed to the integrated programme and hoped that their contributions would be strengthened. |
Il y aura une parfaite complémentarité entre les programmes thématiques et régionaux, car ces deux outils stratégiques se renforceront mutuellement. | There will be full complementarity between the thematic and regional programmes, as the two strategic tools will mutually reinforce each other. |
En impliquant la société civile dès le début, nous serons certains que nos efforts reposeront sur des informations valides et se renforceront mutuellement. | By involving civil society from the start we can be sure that our efforts will be based on valid information and be mutually supportive. |
Elle indique les hypothèses, les stratégies, les acteurs et les résultats qui interagiront et se renforceront mutuellement au cours des activités de la campagne. | It identifies the assumptions, strategies, actors and outcomes that are expected to interact and enhance one another in the campaigning. |
Une stratégie électronique combinant l'intervention des pouvoirs publics avec les initiatives du secteur privé − qui se renforceront mutuellement − sera par conséquent la plus efficace. | An e-strategy that combines public intervention with private-sector initiative in a mutually supportive manner will therefore be the most effective. |
Lorsque la Géorgie réalisera de réels progrès dans la mise en œuvre de ses réformes politiques et économiques, ses relations avec l'UE se renforceront d'autant. | As Georgia makes real progress in implementing political and economic reforms, the EU's relations with Georgia will become deeper and closer. |
Ainsi les différents éléments du programme se renforceront mutuellement, maximisant l'impact du programme et pérennisant les résultats au bénéfice de la population. | In this way, all components are mutually reinforcing in order to maximize the programme's impact and ensure sustainability and local ownership of results. |
À mesure que les alliances et les stratégies de mobilisation des ressources locales se renforceront et se développeront, les apports des locaux devraient progressivement s'accroître. | The consolidation and development of effective alliances and strategies for the mobilization of local resources should gradually increase local contributions. |
De la sorte, les activités de forum mondial et de coopération technique se renforceront de plus en plus mutuellement dans un but de pertinence, d'efficacité et d'impact. | Consequently, the global forum and technical cooperation activities will increasingly reinforce each other in the quest for relevance, effectiveness and impact. |
Nous sommes convaincus que la portée et l’intensité de nos relations avec les États-Unis se renforceront à l’instar de la politique étrangère de l’Union européenne élargie. | We are convinced that as the enlarged EU's foreign policy strengthens, so too will the scope and intensity of our relations with the United States. |
Ce n'est qu'ainsi que la confiance mutuelle et le respect se renforceront entre les parties concernées en vue de vaincre des décennies de politiques de répression et d'occupation. | It is only in this way that mutual trust and respect will be fostered between the parties concerned to overcome the decades of policies of repression and occupation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!