se remettre
- Examples
Et tout le peuple se remit à pleurer sur lui. | And all the people wept again over him. |
Et tout le peuple se remit à pleurer sur Abner. | And all the people wept again over him. |
Elle se remit aussi à grimper, à parler et à courir en quelques mois. | She also began to rise, talking and running within months. |
J’avais à peine achevé cette pensée dans mon esprit que tout se remit en mouvement. | I had hardly completed this thought in my spirit that all went back moving. |
Nan Gong Zui se remit sur ses pieds sans un mot, son cœur saisi de froideur. | Nan Gong Zui got to his feet without a word, his heart gripped in ice. |
L'ermite, après avoir converti ces trois pécheurs, se remit à dormir sous l'escalier. | The hermit, after he had converted the three sinners, lay down to sleep again under the stairs. |
Comme la caravane se rendit à la Mecque, Lady Aminah a été gravement malade et ne se remit jamais. | As the caravan journeyed to Mecca, Lady Aminah was taken seriously ill and never recovered. |
Jacob se remit en chemin et alla vers la terre des enfants de l'Orient. | Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east. |
La perte de Melchizédek laissa dans le cœur d’Abraham une tristesse dont il ne se remit jamais complètement. | The loss of Melchizedek produced a sadness in the heart of Abraham that he never fully overcame. |
De suite la femme se remit à ployer son corps en amplifiant les caresses que l'homme lui prodiguait. | From continuation the woman recovered to bend her body by amplifying the caresses which the man lavished to him. |
Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée. | Thus reassured, Conseil went back to studying the shallows that the Nautilus was skimming at moderate speed. |
Alors cette femme se remit en chemin, prit de la nourriture, et sa physionomie ne fut plus la même. | So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. |
En février 1839, il se remit un peu et commença déjà à s'inquiéter du moment où il pourrait de nouveau prêcher des missions. | He rallied somewhat in February 1839 and was beginning eagerly to look ahead to more missions preaching. |
En février 1839, il se remit un peu et commença déjà à s’inquiéter du moment où il pourrait de nouveau prêcher des missions. | He rallied somewhat in February 1839 and was beginning eagerly to look ahead to more missions preaching. |
Elle prit une grande inspiration (pourquoi es-tu encore aussi humaine, cesse de respirer, tu n’en as pas besoin) et se remit au travail. | She took a deep breath why are you are still so human, stop breathing, you don't need to breathe and went back to work. |
Lorsque Mme Harding comprit que la pomme n'allait pas exploser, elle se remit à enseigner pour la 1ère fois depuis des années. | And once Mrs. Harding realized the apple wasn't going to explode, she calmed down and was able to get back to teaching for the first time in years. |
Il ne se remit jamais complètement de la dépression qui l’affecta à la suite du choc de cette journée ; du moins, il ne s’en remit que longtemps après la résurrection du Maitre. | He never fully recovered from the depression which settled down on him as a result of this day's shock; at least not until long after the Master's resurrection. |
Après son voyage sur la côte, Rosa se remit de la mystérieuse maladie qui la tourmentait. | After the trip to the shore, Rosa recovered from the mysterious illness that ailed her. |
Il ne se remit jamais de son premier véritable amour. | He never did get over his first true love. |
Et tout le peuple se remit à pleurer sur lui. | Then all the people wept over him again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!