se redresser

L'économie mondiale avait commencé à se redresser en 1999.
The world economy had started to recover in 1999.
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
Since then, our economy has begun to recover.
Dans des économies à forte croissance notamment, les marchés peuvent se redresser rapidement.
In fast-growing economies in particular, markets can bounce back quickly.
Même si vous la faire tourner pas trop bien il finira par se redresser.
Even if you spin it not too well it will will eventually straighten up.
Les difficultés que les principaux systèmes économiques ont connues peuvent permettre à l'Europe de se redresser.
The difficulties that the major economic systems have experienced may allow Europe to recover.
Comment savez-vous ce qui incitera des éditeurs à se redresser vers le haut de leurs oreilles ?
How do you know what will make publishers perk up their ears?
L'économie a commencé à se redresser, en partant, il est vrai, d'un niveau fort bas.
The economy is beginning to recover, albeit from a very low base.
Je vois des gens qui luttent pour se redresser après les atrocités de la guerre civile.
I see people struggling to emerge from the aftermath of the civil war atrocities.
Il aurait pu se redresser.
He could have stood up, saved himself.
Le laisse pas se redresser.
Don't let him come up that far.
Il a commencé à se redresser à partir de 1998 dans la plupart des branches de l'activité économique.
From 1998 onwards an upward tendency began to emerge in most sectors of economic activity.
Après une sévère diminution de la demande en 2001 pour les applications électriques et électroniques celle-ci continuera de se redresser.
After a severe falloff in demand in 2001, electrical and electronic applications will continue to recover.
Tout finira par se redresser."
Everything's gonna be fine.
C'est au pays lui-même de se redresser et je crois que rares sont les gens de cette trempe.
It is up to the country itself to recover, and I think that people of his calibre are rare.
Toutefois, le pays avait récemment commencé de se redresser, et il retrouvait des conditions lui permettant d'attirer des investissements étrangers directs.
However, the country had recently begun to recover and was now making a comeback in terms of attracting FDI.
Il convient de noter que les importations sont tombées à 48900 tonnes en 2002 avant de se redresser rapidement pendant la période d’enquête.
It is to be noted that imports decreased to 48900 tonnes in 2002, before quickly recovering in the IP.
Par exemple, le secteur de la construction de mon pays pourrait se redresser plus rapidement si la perception de l'aide offerte par l'UE était meilleure.
For instance, my country's construction sector would recover more quickly if the take-up of EU aid was improved.
Dans ces conditions, il serait de plus en plus difficile pour l'industrie communautaire de se redresser et de défendre ses parts de marché.
In these conditions, it would become more and more difficult for the Community industry to recover and to defend its market share.
La Commission de consolidation de la paix est censée permettre aux pays sortant de conflits de se redresser et de maintenir une paix durable.
The Peacebuilding Commission is expected to enable countries to recover after emerging from conflict and to sustain durable peace.
Elle a atteint son niveau le plus bas en 2009, puis a commencé à se redresser au cours de l’année 2010, sans toutefois remonter aux niveaux initiaux.
It reached its lowest level in 2009, after which it started to recover in the 2010, without reaching the initial levels.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten