se redresser
- Examples
Autrement dit, la volatilité tend à être beaucoup plus forte lorsque les prix des actifs diminuent que lorsque les marchés se redressent. | In other words, volatility tends to be much higher when asset prices drop than when markets rally. |
Notre continent est probablement l'un des rares continents du monde qui verra diminuer sa population si les taux de natalité ne se redressent pas, par rapport aux autres continents. | Our continent is probably one of the few continents in the world that will see its population fall relative to the other continents if birth rates do not recover. |
Les soldats se redressent et se retournent, puis se mettent en marche et quittent les portes, se plaçant en rang tout en lâchant leurs lances sur le sol. | The soldiers straighten and turn, then march off and away from the gates, falling into step together as they hit their spears on the ground. |
Ils se redressent et, tandis que les bractées épineuses devenues inutiles tombent comme les rampes de lancement d’une fusée, les pétales parcheminés et froissés s’étirent au soleil, comme des ombrelles, dans un appariement chromatique inhabituel pour les fleurs des champs. | They stand up, overbearing, while the thorny bracts, now useless, fall down as launching ramps, and the parchment-like and creasy petals, stretch in the sun, like umbrellas, in chromatic couplings quite unusual for the wild flowers. |
Au final, certaines vaches ne se redressent même plus lorsque je viens pour les nourrir. » | Some cows do not even bother getting up when I arrive for feeding. |
Dans ce cas les envies elles-mêmes ne s'usent pas, mais se redressent seulement à l'écart de la face. | In this case agnails do not grind off, and are only unbent towards a facet. |
Il faut sécher, ayant fixé à la partie inférieure la petite charge pour que les fils se redressent. | It is necessary to dry, having attached to the bottom part small cargo that threads were levelled. |
L'humilité et l'amour qui se sacrifie, généralement si peu appréciés des hommes, se redressent alors et prennent toute leur valeur. | Then humility and self-sacrificing love, so little valued among men, are exalted as alone of worth. |
L’humilité et l’amour qui se sacrifie, généralement si peu appréciés des hommes, se redressent alors et prennent toute leur valeur. | Then humility and self-sacrificing love, so little valued among men, are exalted as alone of worth. |
Les morceaux se collent entre eux-mêmes otfugovannymi par les parties, puis les rectos se redressent et sont recouverts de la feuille de placage ou drevesnovoloknistymi par les feuilles. | Bruski stick together among themselves otfugovannymi with the parties, then face sheets are levelled and pasted over with plywood or wood-fiber sheets. |
Même si la guerre devait finir demain, il faudra des années avant que les communautés en Syrie se redressent, reconstruisent et parviennent à une sorte de réconciliation. | Even if the war ended tomorrow, it would take years for communities in Syria to recover, to rebuild, and to achieve any sort of reconciliation. |
Les morceaux prêts se collent l'un avec l'autre otfugovannymi par les parties, se redressent les rectos et sont recouverts de la feuille de placage ou les feuilles DVP. | Ready bruski stick together with each other otfugovannymi with the parties, face sheets are levelled and pasted over with plywood or sheets DVP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!