se reconstituer
- Examples
Cette surpêche réduit la capacité des espèces à se reconstituer. | This reduces the possibilities for the species to recover. |
Le meilleur moyen d'améliorer la compétitivité est de permettre aux stocks de se reconstituer. | The best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover. |
Cela permettra aux stocks de thon rouge de se reconstituer et au commerce de reprendre. | It will allow stocks of bluefin tuna to recover and trade to resume. |
Si vous ajoutez un nouveau disque au dispositif, ce dernier va commencer à se reconstituer. | If you add a member drive to the device, it will start to rebuild. |
Seulement en 1989, la biographie agissante de Mikhail Efremov a commencé à se reconstituer à nouveau avec des rôles dans les films. | Only in 1989, the acting biography of Mikhail Efremov began to replenish again with roles in films. |
Les autorités norvégiennes avaient décidé d'interdire les rejets de poissons à la mer, ce qui a permis aux stocks de se reconstituer. | Norwegian authorities decided to ban discards, and as a result the stocks recovered. |
Il n'y avait nul endroit où l'âme du monde se retirait quand elle avait peur ou quand elle avait besoin de se reconstituer. | There was not a place where the world's soul went when it was scared or when it needed to regroup. |
Notre travail en tant que députés, et mon travail en tant que président de la commission de la pêche, est de garantir que les stocks de poissons puissent se reconstituer. | Our job as parliamentarians, and my job as Chairman of the Committee on Fisheries, is to ensure that fish stocks are allowed to recover. |
Il s'agit d'une espèce au cycle de vie très long et dont les ressources, une fois qu'elles sont épuisées, mettent de nombreuses années à se reconstituer, lorsqu'elles se reconstituent. | This is a species that has a very long life cycle and whose resources, once they have been depleted, will not recover, if at all, for many years. |
L’heure est peut-être venue d’adopter des politiques innovantes, de lancer certaines expériences concernant les réserves halieutiques pendant quelques années, de cartographier lesdites réserves ou de leur donner la possibilité de se reconstituer. | It may be time to adopt fresh policy, to experiment with fish reserves for a few years, to put fish reserves on the map, or to give fish stocks the chance to recover. |
L’Union européenne a fixé elle-même l’objectif de protéger les ressources halieutiques et de les aider à se reconstituer, tout en évitant en même temps la surpêche et en favorisant les intérêts économiques du secteur halieutique. | The European Union has set itself the goal of protecting fish stocks and helping them to recover, while at the same time avoiding overfishing and promoting the economic interests of the fish industry. |
Par ailleurs, il n'existe guère de données sur la reproduction et le recrutement des récifs coralliens des eaux profondes et sur leur capacité à se reconstituer lorsqu'ils ont été détruits par des activités humaines. | There is also little information on the reproduction, recruitment and ability to recover from human impacts for many reef-forming deep-sea corals, gorgonians and sponges and most information is on Lophelia pertusa. |
Dans les quartiers libérés d'Alep, les membres de la police militaire russe ont aidé les forces de l'ordre à se reconstituer et à organiser les activités visant à assurer la sécurité de la population. | In the districts of Aleppo liberated from terrorists, Russian military police officers have provided assistance in rebuilding the law enforcement agencies and in organizing their work for the safety of the public. |
Par ailleurs, il n'existe guère de données sur la reproduction et le recrutement des récifs coralliens des eaux profondes et sur leur capacité à se reconstituer lorsqu'ils ont été détruits par des activités humaines. La plupart des informations disponibles concernent le Lophelia pertusa. | There is also little information on the reproduction, recruitment and ability to recover from human impacts for many reef-forming deep-sea corals, gorgonians and sponges and most information is on Lophelia pertusa. |
Il convient de renverser la politique commune de la pêche menée à ce jour en y intégrant les caractéristiques spécifiques de chaque secteur de la pêche national ainsi que le droit de pêcher de manière durable en permettant aux stocks de poisson de se reconstituer. | What is needed is to reverse the common fisheries policy pursued to date, in that it should acknowledge the particular characteristics of each country’s fishing industry and the right to fish sustainably while allowing fish stocks to recover. |
Si nous voulons être pris au sérieux en tant qu'Assemblée, et si nous voulons aussi que notre politique commune de la pêche soit prise au sérieux, nous devons alors insister pour que cette politique préserve les stocks de poisson, en leur permettant de se reconstituer. | If we are to be taken seriously as a House, if our Common Fisheries Policy is to be taken seriously, then we must insist that this policy is about preserving fish stocks, allowing fish stocks to recover. |
Une bonne raison pour lui apporter de quoi se reconstituer. | A good reason to bring him something to rebuild. |
Cela devrait permettre aux stocks de poissons déclinants de se reconstituer. | This would allow the dwindling fish stocks to recover. |
Les ressources naturelles ne peuvent se reconstituer face à une demande croissante. | Natural resources cannot replenish themselves in the face of growing demand. |
S'ils sont devenus mous et flasques, c'est qu'ils ont fini de se reconstituer. | If it has become soft and limp, it's finished reconstituting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!