se rassembler

Toute l'armée se rassembla, et ils montèrent à la montagne de Sion.
So the whole army assembled, and went up to Mount Zion.
Et tout le peuple se rassembla autour de Jérémie dans la maison de Yahweh.
And all the people gathered around Jeremiah in the house of the Lord.
Le 28 avril 1539, le Parlement se rassembla pour la première fois en trois ans.
On 28 April 1539, Parliament met for the first time in three years.
Tout le monde se rassembla autour de moi.
Everyone gathered around me.
Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
Le jour dit, une foule composée essentiellement d'étudiants, mais qui comportait quelques ouvriers, se rassembla devant la cathédrale.
On the day, a crowd, composed mainly of students, but with some workers, gathered in front of the cathedral.
À peu près au même moment, une large foule se rassembla devant le bâtiment de Radio Budapest qui était lourdement gardée par l'ÁVH.
At about the same time, a large crowd gathered at the Radio Budapest building, which was heavily guarded by the ÁVH.
À peu près au même moment, une large foule se rassembla devant le bâtiment de [[Magyar Rádió|Radio Budapest]] qui était lourdement gardée par l'ÁVH.
At about the same time, a large crowd gathered at the Radio Budapest building, which was heavily guarded by the ÁVH.
Et un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui coulait au milieu du pays, disant : Pourquoi les rois d'Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes ?
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
Il y a plus de dix-sept siècles, un groupe de fidèles, gagnés à l’Evangile par la prédication du diacre Marin et par son témoignage de sainteté, se rassembla autour de lui pour donner vie à une nouvelle communauté.
More than 17 centuries ago, a group of the faithful, won over to the Gospel by the preaching of the Deacon Marinus with his witness of holiness, gathered round him to give life to a new community.
La professeure s'arrêta devant une belle peinture et le groupe d'enfants se rassembla autour d'elle pour écouter son explication.
The teacher stopped in front of a beautiful painting and the group of children gathered around her to listen to her explanation.
Toute l'armée se rassembla donc pour monter au mont Sion.
So the whole army assembled, and went up to Mount Zion.
Et le peuple se rassembla auprès de Saül à Guilgal.
And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
Et le peuple se rassembla auprès de Saül à Guilgal.
And the people were called together after Saul to Gilgal.
Le 20 avril, l'Assemblée générale du clergé se rassembla pour étudier la révision du Bishops' Book.
On 20 April, the Convocation reconvened to consider the revision of the Bishops' Book.
Le 25 octobre, un grand nombre de manifestants se rassembla en face du bâtiment du parlement.
On 25 October, a mass of protesters gathered in front of the Parliament Building.
Le vendredi 16 septembre, tout le corps évangélique se rassembla au parc de Magadan, comme convenu antérieurement.
On Friday, September 16, the entire corps of workers assembled by prearrangement at Magadan Park.
Le 28 Juin 1981, une foule importante se rassembla dès les premières heures du matin.
On the 28th of June 1981, big crowds were gathering from all parts even from the early hours of the morning.
Les travaux commencèrent à la fin de l'année 1549 lorsque l'Assemblée générale du clergé se rassembla pour discuter du projet.
It had begun as early as the end of 1549 when the Convocation of Canterbury met to discuss the matter.
Une foule immense se rassembla auprès de lui, si bien qu'il monta dans une barque où il s'assit ; toute la foule se tenait sur le rivage.
Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve