se rappeler

On se rappellera tous ce moment pendant toute notre vie.
We will all remember this moment for the rest of our lives.
Personne ne se rappellera si on était des hommes bons ou mauvais.
No one will remember if we were good men or bad.
Et il sa passera quoi quand elle se rappellera que non ?
And what happens when she remembers that's not the case?
Il ne se rappellera rien de tout ça.
He will not remember any of this.
Joan Nani Roma se rappellera sans doute longtemps du mois de novembre 2010.
Joan Nani Roma will not soon forget the month of November 2010.
Elle se rappellera pas de la soirée.
She's not gonna remember anything in the morning.
On se rappellera de nous parce qu'on n'a jamais perdu.
And you're remembered not for the winning, but because you never lost.
Il ne se rappellera rien de tout ça.
He'll remember none of this.
Sam ne se rappellera de rien.
Sam will not remember any of this.
Il ne se rappellera même pas.
He won't even remember.
On se rappellera de nous parce qu'on n'a jamais connu la défaite.
And you're remembered not for the winning, but because you never lost.
Et si je réussis mon travail, ta sœur ne se rappellera jamais de ce qui s'est passé.
And if I succeed with my work, your sister will never remember any of what's happened.
On se rappellera toujours avec tendresse notre courte visite de cette magnifique vallée isolée que le temps a oublié.
We will always fondly remember our short visit to the beautiful isolated valley that time forgot.
mais il ne se rappellera de rien.
He's alive, but I fixed it so he won't remember any of this.
On ne se rappellera pas papa pour ses discours. Vous savez bien qu'il parlait peu.
You won't remember daddy for what he said. As you know, he didn't say much.
On ne se rappellera pas papa pour ses discours. Vous savez bien qu'il parlait peu.
You won't remember Daddy for what he said. As you know, he didn't say much.
- Elle se rappellera pas.
Well, she won't remember anything.
Je ne me fais pas d'illusions, je réfléchis peut-être qu'en nous voyant ensemble elle se rappellera de moi.
They're not up. I'm just thinking maybe seeing us together will help jog her memory of me.
- Oui. Son cœur battra, elle se rappellera partiellement de sa vie.
Her heart will beat, her breath will breathe and she'll remember the time she had with you, some of it.
Après il se rappellera de la liberté et il aura une forte envie de recommencer encore une fois, et alors il va persévérer.
Then it remembers the freedom and the urge starts all over again, and then it perseveres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler