se rappeler

Peut-être vous le trouvez se rappelant fort où vous mettez vos clefs.
Perhaps you find it hard remembering where you put your keys.
Passez la soirée se rappelant et réfléchissant sur à quelle distance vous êtes venu comme couple.
Spend the evening reminiscing and reflecting on how far you've come as a couple.
Nous pouvons savoir quelque chose au sujet de notre propre futur en se rappelant ce que nos parents et grand-pères ont éprouvé.
We can know something about our own future by remembering what our parents and grandparents experienced.
Subodh - se rappelant les attributs de notre seigneur plus adoré, les scriptures et les moines est rituel de culte.
Subodh - Remembering the attributes of our most adored Lord, scriptures and monks is worship ritual.
L'application Web peut adapter ses opérations à vos besoins, goûts et dégoûts en rassemblant et se rappelant des informations sur vos préférences.
The web application can tailor its operations to your needs, likes and dislikes by gathering and remembering information about your preferences.
Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse, lorsqu'elle se prostituait au pays d'Egypte.
For she multiplied her fornications, remembering the days of her youth, in which she played the harlot in the land of Egypt.
Elle marqua une pause, se rappelant leurs yeux la fixant depuis leurs lits de terreau, se remémorant d’avoir rêvé leurs rêves.
She paused, remembering their eyes staring up at her from their loamy beds, recalled how she had dreamt of their dreams.
Ne pas oublier d'acheter aussi quelques bouteilles de vin à boire puis en retournant à l’agritourisme ou à la maison se rappelant les vacances.
Do not forget to buy a few bottles of wine to drink back to the farm or at home remembering this amazing holiday.
L'Europe doit s'affirmer et Tony Blair doit exister en dehors de son atlantisme viscéral en se rappelant qu'il préside l'Union.
Europe must assert itself and Tony Blair must move away from his visceral Atlanticism and remember that he holds the Presidency of the Union.
L'application web peut ensuite adapter ses opérations en fonction de vos besoins et de vos gouts en rassemblant et se rappelant les informations de vos préférences.
The web application can tailor its operations to your needs, likes and dislikes by gathering and remembering information about your preferences.
Il faut donc progresser avec souplesse dans la conciliation en se rappelant que l' autre aspect de la question, c' est le contrôle de l' application de la réglementation.
We must therefore move forward flexibly in the legislative conciliation process, bearing in mind that the second stage will be monitoring the legislation.
Mais se rappelant ce qui s'est passé entre mon père et moi il y a moins d'une heure, elle pinça ses lèvres, je fronçai les sourcils vers elle pour être aussi transparente.
But remembering what went on between my father and me less than an hour ago she pursed her mouth, and I frowned at her for being so obvious.
Alors se rappelant son voeu et avec des larmes dans ses yeux, il a prié à elle pour le succour, et a été porté à Andros dans la sûreté dans le port de Paleopolis.
Then remembering his vow and with tears in his eyes, he prayed to her for succour, and was carried to Andros in safety into the harbour of Paleopolis.
Ils craignaient intuitivement la pression grandissante venue de Russie et, se rappelant la fin malheureuse des longs siècles prospères en Espagne, étaient saisis d’appréhension à la pensée de ses conséquences possibles.
They intuitively feared the growing pressure from Russia and, recalling the unhappy end of the long, prosperous centuries in Spain, were filled with foreboding by the thought of its possible consequences.
Il les avertit avec ménagements qu’ils seraient persécutés, affligés, mais qu’ils seraient réconfortés en se rappelant leur expérience et les paroles qu’il leur avait dites.
He with faithful tenderness told them that they would be persecuted and distressed; but they would find relief in referring to their experience, and remembering the words he had spoken to them.
Il faut utiliser l'euro en coopération avec les autres grandes devises pour établir cette stabilité au niveau mondial, tout en se rappelant qu'il faut raffermir la démocratie dans l'Union européenne.
The euro must be used in cooperation with the other major currencies to make for worldwide stability, but at the same time it is important to strengthen democracy in the EU.
Ce défi, mes frères et sœurs ne peut être atteint que si tous, avec sagesse, portent leur aide dans quelque soit la branche, se rappelant que seul l’effort qui exige un sacrifice est récompensé.
This challenge, Brother, Sister, cannot be met unless all wisely help in whatsoever capacity possible, remembering that no effort but that which demands a sacrifice, is rewarded.
L'application Web peut adapter ses opérations à vos besoins, goûts et dégoûts en rassemblant et se rappelant des informations sur vos préférences. Nous utilisons des cookies de journal de trafic pour identifier quelles pages sont utilisées.
The web application can tailor its operations to your needs, likes and dislikes by gathering and remembering information about your preferences.We use traffic log cookies to identify which pages are being used.
Comprenez votre marché et concevez une campagne de marketing dynamique, se rappelant que les compagnies engagent les employés qui leur offrent les meilleurs résultats et le meilleur rendement-coût.Commencez en identifiant vos qualifications, qualifications, et accomplissements.
Understand your market and devise a dynamic marketing campaign, remembering that companies hire employees who offer them the best results and the best value for money.Begin by identifying your skills, qualifications, and accomplishments.
Par exemple, en se rappelant du lieu dans lequel vous vous trouvez, Volotea est capable de vous montrer des informations géolocalisées pertinentes pour vous, lors d’une recherche d’un vol en conservant le lieu d’origine.
For instance, by remembering your region, Volotea is able to show geolocalized information relevant to you, such as pre-setting the flight origin in our Flight Search box.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief