se rappeler

Et puis elle se rappela ce qu'elle faisait à terre.
And then she remembered what she was doing on the ground.
Il se rappela les rumeurs qui lui étaient parvenues de différentes sources.
He recalled rumors that he had heard from several sources.
Arobanai se rappela lorsque tante Kondabate et son mari s’étaient querellés.
Arobanai remembered when Aunt Kondabate had fought with her husband.
Il se rappela qu'il y a à Paris une grande fabrique de lois.
He recollected that at Paris there is a great manufactory of laws.
Mais bientôt, elle se rappela qu'elle avait un diplôme de l'enseignement supérieur.
But then she remembered that she had a diploma of higher education.
Puis mon mari se rappela que c'était moi qui le lui avais dit.
Then my husband remembered that it was I who had told him.
Il se rappela qu’il y a à Paris une grande fabrique de lois.
He recollected that at Paris there is a great manufactory of laws.
Il se rappela les événements du Calvaire.
Now he recalled the events of Calvary.
"L'Ombre se rappela tout et prit la décision de se venger.
The Shadow remembered, and he was determined to take revenge.
Quand Emma entra dans la salle à manger, elle se rappela d'être la personne qu'elle voulait devenir.
When Emma entered the dining room, she remembered to be the person she wanted to become.
Des anciens rapports et des archives furent exhumés et tout le monde se rappela la catastrophe qui avait eu lieu 10 ans plus tôt.
The old reports and archives were discovered and everybody remembered the catastrophe that had happened 10 years ago.
Et elle se rappela comment elle avait grandi : en jouant avec ses frères à l'ombre des arbres dans les magnifiques forêts du Kenya.
And she remembered how she grew: playing games with her brothers in the shade of the trees in the beautiful Kenyan forests.
Même enlever les chaussures dans les mosquées, j'ai pris sa tête dans un sens littéral, il se rappela que aller à découvert n'est pas autorisé.
Already removing shoes at the mosque, I took his head in a literal sense, he remembered that go uncovered here is not allowed.
En pénétrant sous les arbres, la reine entra en transe et se rappela un rêve étrange, le jour où elle avait conçu son enfant.
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had the day she conceived her child.
En pénétrant sous les arbres, la reine entra en transe et se rappela un rêve étrange, le jour où elle avait conçu son enfant.
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had... the day she conceived her child.
Il se rappela comment l’Ajusteur l’avait prévenu que nulle puissance ou personnalité ne pouvait le priver de sa prérogative de créateur qui le rendait indépendant du temps.
He recounted how the Adjuster had warned him about the inability of any power or personality to deprive him of the creator prerogative of independence of time.
Il se rappela comment l'Ajusteur l'avait prévenu que nulle puissance ou personnalité ne pouvait le priver de sa prérogative de créateur qui le rendait indépendant du temps.
He recounted how the Adjuster had warned him about the inability of any power or any personality to deprive him of the creator prerogative of independence of time.
Einstein se rappela ce qu'il avait appris enfant avec ce livre, et peut-être, pour la 1ère fois, ici même, se demanda à quoi ressemblerait le monde si on pouvait voyager à la vitesse de la lumière.
Einstein remembered what he'd learned as a child from this book, and perhaps, for the first time, right here, wondered what the world would look like if you could travel at the speed of light.
Il se rappela qu’ils étaient à sa poursuite.
They were chasing him.
Fort heureusement, Hou Yi se rappela que la reine mère immortelle de l'Occident, qui vivait sur Terre, avait une dose du rare élixir de l’immortalité.
Fortunately, Houyi recalled that the immortal Queen Mother of the West, who lived on Earth, had a rare supply of the elixir of immortality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny