se racheter

Je sais comment on se rachète dans ce siècle.
I know how redemption works in this century.
On prend juste ce qui se rachète pas.
Anything we can't buy, we can take with us, right?
On prend juste ce qui se rachète pas.
Anything we can't buy, we can take with us, right? What?
Il n'y a pas de moyen pour qu'il se rachète.
There is no possible way for him to make amends.
Il faut qu'il se rachète, Joey.
He's got some ground to make up, Joey.
Il veut qu'on se rachète.
He wants us to make amends now.
Il se rachète auprès de moi.
This is his amends to me.
Et bien, quelqu'un fait quelque chose de mal et se rachète avec quelque chose comme ça.
Well, somebody does something wrong and then they make up for it with something like this.
Début 2014, il se rachète une trompette et rapidement travaille avec Robert Astre autour de la manière d’aborder l’instrument.
Beginning of 2014, Jean-Sebastien buys back a trumpet and fast enough works with Robert Astre around the way of approaching the instrument.
Ça se rachète
She won't miss it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted