se révéler
- Examples
Ces réseaux sociaux se révèlent avoir une propriété particulière. | These social networks turn out to have a peculiar property. |
Ces dialogues sont très intéressants et se révèlent d’une grande actualité. | These exchanges are very interesting and prove to be of great timeliness. |
Beaucoup de préparations connues se révèlent pour avoir effet insignifiant ou temporaire. | Many of widely known preparations turn out to have insignificant or temporary effect. |
Au cœur du rallye, les étapes désertiques se révèlent souvent sélectives. | At the heart of the Rally, the desert stages often prove determining. |
Cependant si les techniques humaines se révèlent utiles, elles ne sont pas suffisantes. | These human techniques are useful, but they are not sufficient. |
Mes sentiments envers les gens - connus ou inconnus - se révèlent généralement corrects. | My feelings about people - known or strangers - usually prove correct. |
Et souvent, ils se révèlent être un grand succès à moins commencé à temps. | And often they turn out to be very successful unless started on time. |
Les évolutions au cours de l'année passée se révèlent extrêmement ardues pour l'Agence. | Developments during the past year proved to be extremely challenging for the Agency. |
Une révision des indicateurs peut être nécessaire si les méthodes se révèlent inadéquates. | This might require a revision of the indicators, if the methods prove inadequate. |
Ce n'est pas parce que les autres se révèlent ainsi à nous. | Not because it reveals others to us. |
Quelques amendements se révèlent toutefois plus délicats du point de vue politique. | However, a small number of your amendments are politically more delicate. |
En outre, elles se révèlent étrangères à la réalité et à l'histoire concrète de l'humanité. | Furthermore, they prove to be detached from reality and humanity's concrete history. |
Des plans structurés, même s’ils se révèlent mauvais et absolument irréalisables, sont un encouragement à persévérer. | Plans structured, even if they prove wrong and absolutely unachievable, are an encouragement to persevere. |
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale. | Several events, as described by the complainant, are illogical or contrary to general experience. |
Ils se révèlent surtout acquis à l’opinion véhiculée par les médias traditionnels. | They are, above all, faithful followers of the views peddled by the traditional media. |
Les efforts visant à encourager les enfants à devenir de bons citoyens se révèlent par conséquent insuffisants. | The efforts to encourage children to become good citizens are therefore unsatisfactory. |
Nous attendons par conséquent de voir si ces nouvelles mesures se révèlent d'une quelconque utilité. | We are waiting to see, therefore, whether these new measures prove any more useful. |
Jusqu'à ce qu'un tel effort soit fait, les trésors cachés de la nature ne se révèlent pas. | Until such effort is made, the locked up treasures of nature do not unfold. |
Si ces allégations se révèlent exactes, il s'agirait là d'une violation de la souveraineté du Liban. | If these allegations proved to be true, it would constitute a violation of Lebanon's sovereignty. |
Les entretiens en profondeur avec les clients se révèlent souvent des études de cas extrêmement intéressantes. | Conducting in-depth interviews with customers often creates the most compelling case studies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
