se répéter
- Examples
Je pense que vous, comme nous tous, avons besoin de nous sentir sûrs du fait que les meurtres de masse perpétrés au nom du communisme ne se répèteront jamais. | I think you, and all of us, need to be confident that the mass murders which happened under Communism will never be repeated again. |
Cependant ces résultats ne se répéteront pas en 2009. | These results will not be repeated in 2009, however. |
Les derniers incidents à Leposavic sont également une source de préoccupation, et nous espérons et croyons qu'ils ne se répéteront pas à l'avenir. | The latest incidents in Leposavic are also a cause of added concern, and we hope and believe that they will not be repeated in the future. |
Des événements de ce genre se répéteront tant que nous n'avons pas établi le principe du "pollueur payeur" au sens le plus complet. | Events such as this will continue to recur unless and until we establish the "polluter pays" principle in the fullest sense of these words. |
Il y a eu les revers de l'ONU en Bosnie et au Rwanda, mais comment pouvons-nous être surs que ces revers ne se répéteront pas ? | We have looked at the failures of the United Nations in Bosnia and in Rwanda, but can we guarantee that such failures will not recur? |
Quels progrès ont été réalisés dans les contrôles physiques de ces produits à haut risque, qui nous permettraient d'espérer raisonnablement que des scandales de cette dimension ne se répéteront pas ? | What progress has been made on physical scrutinies of these high-risk products that allow us reasonably to expect that we will see no further occurrences of scandals of this scale? |
Mais, depuis les élections, il s'est éloigné du PAN, comme pour laisser apparaître entre les lignes qu'au cours de cette nouvelle étape les schémas du passé ne se répéteront pas. | Nevertheless, after the elections he set himself apart from the PAN, in order to let it be seen between the lines that in this new stage, the patterns of the past wouldn't be repeated. |
Quelles que soient les scènes qui se sont passées, elles se répèteront dans un cycle. | Whatever scene passes, it will repeat after a cycle. |
Les annonces ne s'adapteront plus à vos intérêts et elles se répèteront plus souvent. | Simply the ads will not conform to your interests and will be repeated more frequently. |
Compte tenu de l’impact du changement climatique, nous devons admettre que les évènements extrêmes se répèteront, à une cadence accélérée de surcroît. | Given the impact of climate change, we must accept that extreme events will continue, and with increasing frequency. |
Une Europe sans énergie nucléaire est la seule voie possible si nous voulons garantir à nos enfants et aux générations futures un avenir où ne se répèteront pas des catastrophes comme celle de Fukushima ou celle de Tchernobyl. | A Europe free of nuclear power is the only possible route if we want to guarantee that our children and future generations will have a future protected from the repetition of catastrophes like Fukushima and Chernobyl. |
Tant qu'une minorité de pays contrôleront la plupart des ressources de la planète — avec comme objectif le profit —, les mêmes événements se répèteront indéfiniment. | As long as a few nations control most of the world's resources and profit is the bottom line, the same cycle of events will prevail. |
Il y a 3 lieux différents dans Joseph Run, ils se répéteront en boucle. | There are 3 locations in the game Joseph Run, they will repeat cyclically. |
De tels instants ne se répéteront plus ! | A moment like that will never ever happen again. |
J’espère que ces incidents ne se répéteront plus. | I hope this will not be repeated. |
Simplement que les annonces ne seront pas ajustées à vos intérêts et elle se répéteront plus fréquemment. | Simply the ads will not conform to your interests and will be repeated more frequently. |
Simplement que les annonces ne seront pas ajustées à vos intérêts et elle se répéteront plus fréquemment. | The ads will simply not fit your interests and will be repeated more frequently. |
Simplement les annonces ne s’ajusteront pas à vos intérêts et se répéteront plus fréquemment. | It simply means that the adverts will not fit your interests and will be repeated more often. |
Les travaux de recherche se répéteront tous les cinq ans, à compter de 2004, et devraient se poursuivre jusqu'en 2030. | The knowledge-related activities take place every five years, starting with 2004 and extending until 2030. |
Les jours de Noé et de Lot se répéteront avant cette venue. | The days of Noah and of Lot picture the condition of the world just before the coming of the Son of man. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!