se régler

La plupart des questions locales se régleront directement et sans cérémonie.
Most local matters can be handled directly and informally.
Les problèmes ne se régleront pas du jour au lendemain en Afghanistan.
It is not going to be a quick fix for Afghanistan.
Vous croyez que tous vos problèmes se régleront au tribunal.
Look, Josey, the illusion is that all your problems are solved in a courtroom.
La municipalité a des problèmes, mais ils se régleront.
The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever.
La municipalité a des problèmes, mais ils se régleront.
The situation in the city right now is bad but it won't stay bad forever.
L'humanité a hérité de la dernière décennie toute une série de problèmes qui ne se régleront pas d'eux mêmes.
From the last decade, humanity has inherited a range of problems which are not going away.
Les volets de la salle de séjour s’ouvriront et se fermeront en fonction de la lumière extérieure et les éclairages se régleront automatiquement.
The living room's blinds will open and close in accordance with the light outside and the lighting fixtures will be regulated automatically as well.
Le Viet Nam a suivi de près les événements récents au Myanmar et espère que le Gouvernement fera preuve de retenue et que les différends se régleront de façon pacifique grâce à un dialogue entre les parties concernées au Myanmar.
Viet Nam was following closely the recent developments in Myanmar and hoped that restraint would be exercised and differences resolved peaceably through dialogue by the parties concerned in Myanmar.
Et pendant que vous étudiez cette réalité - comme vous le faites, judicieusement - nous agissons à nouveau, créant de nouvelles réalités, que vous pouvez étudier aussi, et c'est ainsi que les choses se règleront.
And while you're studying that reality - judiciously, as you will - we'll act again, creating other new realities, which you can study too, and that's how things will sort out.
Il faut donc anticiper demain de manière cohérente : les défis du monde de demain ne se règleront pas dans le cadre des valeurs et acteurs du monde d'hier, mais bien avec ceux du monde de demain également.
We must therefore anticipate tomorrow consistently: the challenges of tomorrow's world will not be solved in the framework of values and actors of yesterday's world, but with those of tomorrow's world as well.
Ce qui change c’est que nous étions plus réalistes. Les derniers matches contre Saint-Etienne et Dortmund le montrent. Il faut qu’on arrive à aider Falcao car je suis convaincu que si cela se passe mieux offensivement, nos problèmes se règleront plus rapidement.
We were more realistic.The last matches against Saint-Etienne and Dortmund show it, we need to help Falcao because I am convinced that if it is better offensively, our problems will be resolved more quickly.
Les autorités locales ont beaucoup de peine à mettre ces principes en pratique, car le manque de ressources financières et humaines les conduit souvent à mettre en avant des objectifs d’efficacité, en espérant que les questions d’équité se règleront par la suite.
Local authorities struggle to put these principles into practice, as the financial and human resource constraints they face often lead them to put efficiency objectives in the forefront, with the hope that the equity issues will be dealt with down the line.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole