se réfugier

Lorsque ce tumulte devenait trop difficile à supporter, elle se réfugiait dans le jardin, se couvrait les oreilles, et les arbres la berçaient dans le réconfort de leur ramure.
When it was too much to bear, she'd curl up in the garden, cover her ears, and the trees would hold her safe.
Et si on se réfugiait dans cette maison abandonnée ? — Non. Elle fait peur.
What if we shelter in that abandoned house? - No. It's scary.
Il se réfugiait dans son travail, mais il semblait torturé.
He'd lose himself in his work, but it seemed tortured.
La légende dit qu'il se réfugiait dans ces cavernes.
The legend counts that he took refuge in these caves.
Le deuxième jeune homme, Ondřej Moravec, se réfugiait dans les montagnes en quittant Letohrad.
The second young man, Ondřej Moravec, used to run away to the hills from the other side of the mountains, from Letohrad.
On se réfugiait ici, on se tenait la main et on parlait... et on lisait des livres avec une lampe.
We would come out here and hold hands and talk... and read books to each other with a flashlight.
Il s'agit de l'endroit où la reine se réfugiait et vivait à l'écart de la vie à la vie à la Cour avec toutes ses règles et les traditions.
This was the queen's escape to the life in court with all its rules and traditions.
Les autres rebelles ont été repoussés au Soudan tandis que la troisième colonne, qui avait atteint la région de Mangeigne, se retirait et se réfugiait dans le Darfour-Ouest.
The remaining combatants were pushed back to the Sudan, while the third column, which had reached the area around Mangeigne, withdrew and took refuge in Western Darfur.
Il se réfugiait derrière son père euh, immunité diplomatique, ce genre de truc, jusqu'à ce que H démontre que son père, le général, n'était pas le père biologique.
Rode his father's coattails, uh, diplomatic immunity, that sort of thing, until H figured out that his father, the general, wasn't his biological father.
Avec leurs murs épais, ils sont uniques au monde : en plus d’un lieu de culte, ils fonctionnaient comme des forteresses où la population se réfugiait des fréquentes attaques de pirates du passé.
With thick walls, they are unique in the world: besides a place of worship, they functioned as fortresses where the population took refuge from the frequent pirate attacks in the past.
L’armée hondurienne a lancé des gaz lacrymogènes et des gaz à poivre sur les milliers de manifestants qui se trouvaient dans une vigile devant l’ambassade du Brésil à Tegucigalpa, tôt ce matin, où le président Manuel Zelaya se réfugiait.
Honduran military threw tear gas and pepper gas to the thousands of demonstrators who were in a vigil outside the Brazilian embassy in Tegucigalpa early this morning, where President Manuel Zelaya was taking refuge.
C’est d’ailleurs pourquoi Gregor restait pour le moment sur le plancher, d’autant qu’il craignait, s’il se réfugiait sur les murs ou le plafond, que son père ne voie là de sa part une malice particulière.
Gregor remained on the floor for the time being, especially as he was afraid that his father could take a flight up onto the wall or the ceiling as an act of real malice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone