Le camarade Panine, comme je l'ai déjà dit, se prononçait fermement pour la première définition.
Comrade Panin, as I have said, was consistently in favour of the former.
Jusqu'à présent, il n'avait pas refusé de le faire, mais selon un gentleman's agreement, le Parlement ne se prononçait pas quant à la décharge.
Until now, it had not been denied, but there was a gentleman's agreement that Parliament would not give its opinion in relation to discharge.
Cela a été rendu possible par l’existence au Brésil d’une importante jurisprudence de la plus haute magistrature du travail, qui se prononçait en ce sens et que nous avons pu faire valoir.
This was possible thanks to the existence in Brazil of a considerable amount of legislation at the highest level of the work tribunals that spoke to that effect and that we were able to get heeded during the negotiations.
Je savais pas que ça se prononçait.
I didn't know you could say it.
Je savais pas que ça se prononçait.
Oh. I didn't know you could tell.
Pour en venir aux contributions de M. Titford, je présume qu'il se prononçait en son nom propre.
Regarding the contributions of Mr Titford, I assumed he was speaking in a personal capacity.
En conséquence, elle se prononçait fermement en faveur de l'option énoncée à l'alinéa a) du paragraphe 6 ci-dessus.
FICSA consequently strongly supported the option presented in paragraph 169 (a) above.
Le rapport de Gucht apportait l'idée de la proportionnelle, le Parlement se prononçait pour la proportionnelle.
The Gucht report offered the concept of proportional representation and Parliament declared itself in favour of this.
C'était la première décision dans laquelle le Comité, statuant sur le fond d'une communication, se prononçait sur le caractère obligatoire de mesures intérimaires.
This was the first decision on the merits of a communication, in which the Committee pronounced on the mandatory character of interim measures.
En 1999, le Québec se prononçait formellement en faveur de la création d'un instrument juridique contraignant pour la protection et la promotion de la diversité culturelle.
In 1999, Québec formally came out in favor of adopting a standard-setting international instrument to protect and promote international diversity.
Cela faisait longtemps que l'EZLN ne se prononçait avec autant de clarté et en proposant autant d'aleternatives quant à l'agenda social face à la mondialisation économique.
It had been a long time since the EZLN announced its social agenda against economic globalization with such clarity and definition.
Lorsque Srila Prabhupada se prononçait sur des principes philosophiques ou dispositions pratiques liés à sa position d’acarya, il lui arrivait souvent de parler de lui à la troisième personne.
When discussing philosophical or managerial issues surrounding his position as acarya, Srila Prabhupada would often speak of himself in the third person.
En qualité de disciple de Rosa Luxembourg, Dzerjinski se prononçait contre le droit des nations à disposer d'elles-mêmes, accusant Lénine de protéger des tendances séparatistes qui affaiblissaient le prolétariat en Russie.
As a pupil of Rosa Luxemburg, Dzerzhinsky spoke against the right of nations to self-determination, accusing Lenin of protecting a separatist tendencies which weakened the Russian proletariat.
par écrit. - Quatre ans après l'adoption de la directive Services, le Parlement européen se prononçait cette semaine sur la mise en œuvre de cette directive dans les États membres.
Four years after the adoption of the Services Directive, the European Parliament gave its verdict this week on the implementation of the directive in the Member States.
Il y a moins de six semaines, le peuple monténégrin tenait, avec un taux de participation très élevé, un référendum à l'issue duquel la majorité des électeurs se prononçait en faveur de l'indépendance.
Less than six weeks ago, the people of Montenegro held a referendum with a very high voter turnout, where a majority of the voters chose independence.
L'oratrice demande à connaître l'affaire sur laquelle se prononçait la Cour suprême lorsqu'elle a formulé cette constatation ; qui l'a saisie de l'affaire ; et les éléments sur lesquels cette constatation s'est appuyée.
What case had prompted that finding, who had brought it, and on what basis had the finding been made?
Nous avons toujours clairement affirmé que nous reverrions fondamentalement notre politique à l'égard de la Serbie si le peuple serbe se prononçait lors des élections pour un revirement conduisant à un changement démocratique.
We have always made it clear that we would radically revise our policy towards Serbia if the Serbian people voted at the elections in favour of the opposition and, hence, democratic change.
Si ce juge ne se prononçait pas en faveur du retour de l'enfant - et je ne vois pas comment il pourrait se prononcer autrement - il ne resterait rien du prestige des Etats-Unis.
If this judge does not rule in favor of returning the child, and I do not see how he can rule against it, the prestige of the United States will reach rock bottom.
C’était la première fois que cette instance se prononçait sur le sujet du dopage et cet avis a été d’une utilité extrême dans les années qui ont suivi et il le demeurera à l’avenir.
This was the first time that this body had spoken on the subject of drug use, and the opinion that it gave proved extremely useful in the ensuing years and will continue to do so in the future.
Plusieurs délégations ont dit qu'il fallait mieux faire connaître l'action de l'Assemblée, dont le rayonnement était proportionnel à la pertinence des questions qu'elle examinait et sur lesquelles elle se prononçait.
Various delegations expressed their support for increasing the public visibility of the work of the Assembly, which, they argued, was proportional to and a function of the relevance of the issues discussed by it and the way in which it dealt with those issues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink