se prononcer
- Examples
Ces efforts ont grandement contribué à ce que différents mouvements qui ne se prononçaient pas jusque là en faveur de l’audit citoyen de la dette adoptent cette revendication et cette forme d’action. | These efforts have contributed greatly to the adoption of those demands and that form of action by various movements who had not yet come out in favour of citizen audits of debt. |
Il faut se souvenir qu'en 1927, à la veille du XVe Congrès, l'opposition trotskiste-zinoviéviste n'avait recueilli que quatre mille voix, alors que sept cent vingt-quatre mille se prononçaient pour la ligne du Parti. | We should recall that in 1927, on the eve of the 15th Party Congress, only some 4,000 [Party] votes were cast for the Trotskyite-Zinovievite opposition while there were 724,000 for the Party line. |
Monsieur le Président, chers collègues, il y a quelques jours, le Frankfurter Allgemeine Zeitung a publié une enquête selon laquelle une écrasante majorité de mes concitoyens se prononçaient clairement en faveur d'une plus grande communauté d'action en matière de justice. | Mr President, ladies and gentlemen, a few days ago, the Frankfurter Allgemeine Zeitung published a survey which showed that an overwhelming majority of my fellow countrymen were in favour of a more common approach to judicial matters. |
Des mesures plus radicales ne pourraient être prises que si une majorité qualifiée d'États membres se prononçaient en leur faveur. | More far-reaching measures can only be taken with the support of a qualified majority of EU States. |
Un, les mots "bao" et "bow" se prononçaient presque pareil. Deux, vous vous moquiez de quelqu'un qui ne parle pas très bien anglais. | One, that the two words sounded the same; two. that you made fun of someone who doesn't speak English very well. |
Les débats lors de l'Assemblée du Millénaire ont clairement montré que la plupart des membres se prononçaient en faveur d'une augmentation du nombre des membres permanents que non permanents. | The debates of the Millennium Assembly made it clear that most members favour an increase in both permanent and non-permanent membership. |
Des mesures plus radicales ne pourraient être prises que si une majorité qualifiée des États membres de l'UE se prononçaient en ce sens, ce qui n'est pas le cas pour l'instant. | But more incisive measures can be taken only if a qualified majority of EU states so decides, which is not the case at present. |
On a objecté que puisque les autres recommandations ne se prononçaient pas sur le point de savoir si l'homologation du tribunal était ou non nécessaire, il ne fallait pas poser celle-ci comme règle dans la clause relative à l'objet des dispositions. | A contrary view was that since other recommendations left open the issue of whether or not court confirmation was required, it should not be added as a requirement to the purpose clause. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!