se pratiquer
- Examples
Ces activités se pratiquent souvent ailleurs que dans les eaux de baignade et parfois hors saison. | These activities are often enjoyed in places other than in bathing water and sometimes out of season. |
La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes. | Deep sea fishing, marine scientific research and energy development, are already taking place at significant depths. |
Vous y trouverez quelques-unes des plus belles plages du pays, où se pratiquent divers sports aquatiques comme le parapente ou le jet-ski. | There you will find some of the best beaches in the country, suitable for practicing water sports, such as paragliding or jet-skiing. |
C'est pourquoi une approche intégrée avec les autres politiques de l'Union, mais aussi avec celles qui se pratiquent dans chacun des États membres, est quelque chose d'extrêmement important. | That is why an integrated approach not only with the other EU policies, but also with those practised in each of the Member States, is extremely important. |
Ces activités se pratiquent généralement à domicile ou au sein de microentreprises et relèvent du travail décent. Les métiers de la création ne comptent pas parmi les priorités de la recherche-développement sur l'égalité des sexes dans l'économie. | Most of these activities are either in households or micro-enterprises, or fall under the definition of decent work.These creative trades and services have not been given priority in research and development on the economics of gender. |
Il s'agit d'obliger la personne coupable de se livrer à des activités répréhensibles à quitter le lieu où se pratiquent de telles activités ou de lui interdire d'y entrer afin de l'empêcher de s'y livrer. | The rationale is to take the person out of the area where undesirable activities are being conducted or prohibiting him for entering such an area so that he would not be able to carry out such activities. |
Témoigner que la famille continue à être la cellule essentielle de la société et le contexte de base où s’apprennent et se pratiquent les vertus humaines est un service précieux à offrir pour la construction d’un monde au visage plus humain. | To witness that the family continues to be the essential cell of society and the basic environment in which human virtues are learned and practised is a precious service offered in the construction of a world with a more human face. |
Si vous êtes à Cornavin, Plainpalais ou encore aux Eaux-vives, nombreux services de massages se pratiquent par des indépendantes. | If you are in Cornavin, Plainpalais or Eaux-vives, many massage services are practiced by independent. |
La voile et les sorties en bateau sont en Finlande des activités qui se pratiquent beaucoup en famille. | Sailing and boating are both very much family activities in Finland. |
Tous nos arbres sacrés, nos cultes et autres rites traditionnels se pratiquent au cœur de la forêt. | All our sacred trees, cultures and other traditional rites are practiced in the heart of the forest. |
Ces différents sports se pratiquent dans l'ensemble du territoire national mais surtout dans les grands centres urbains. | These sports are practised all over the national territory, but especially in the major urban centres. |
Les sports se pratiquent dans des clubs et associations privés, mais reçoivent également de l'État des subventions. | Sports primarily take place in private clubs and associations, but are also supported financially by the State. |
Le Danemark indique que les intérêts et tarifs sont ceux qui se pratiquent sur le marché pour les entreprises saines. | Denmark submits that the interest rates and charges are those applied on the market for healthy firms. |
Il faut noter que la mise en décharge et le brûlage à l'air libre se pratiquent aussi, dans de nombreux pays. | It should be noted that dumping and open burning are also practiced in many countries. |
Une des activités les plus émouvantes qui se pratiquent dans les Iles Medes sur la Costa Brava est le snorkeling. | Surely one of the most exciting activities on the Medas Islands on the Costa Brava is snorkeling. |
Bien que ces nouvelles activités se pratiquent au-delà du rivage, je pense qu’elles doivent être protégées par le nouveau régime. | Although these new activities are practised further out from shore, I feel that they ought to be protected under the new regime. |
Malgré cela, beaucoup de ses élèves se pratiquent pas une religion, mais suivent un style de vie spirituel (Dharma). | In the strict sense of the word Sikhs do not practise a religion, but follow a spiritual lifestyle (a Dharma). |
Du ski au saut en parachute, une large palette d’activités et de sports de plein air se pratiquent plutôt au cœur du Maroc. | From skiing to parachute jumping, a wide range of activities and open-air sports are enjoyed right in the heart of Morocco. |
La Commission doit être une tribune où se pratiquent le dialogue et la coopération et non pas se transformer en tribunal d'inquisition contre les pays du tiers-monde. | The Committee should be a forum for dialogue and cooperation and not made into an inquisitorial tribunal against third-world countries. |
Cette rivière sert de décor à différents sports d’aventure qui se pratiquent au Festival éco-sportif d’aventure de Cotahuasi (première semaine de mai). | Cotahuasi River. Venue for various adventure sports during the Cotahuasi Eco-Adventure Sport Festival (first week of May). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!