Sur un même axe, différentes exigences se présenteront.
Along a line of route, different requirements will apply.
N'auras-tu pas pitié de ces pauvres gens lorsqu'ils se présenteront devant toi ?
Will you not have pity on these poor people when they stand before you?
Nous espérons que d'autres occasions se présenteront.
We hope to have more such opportunities.
Je veux que tu battes cet Anglais et tous ceux qui se présenteront.
You'll beat the Englishman and anyone else who comes.
Toutefois, ces athlètes ne se présenteront pas sous le drapeau russe, mais comme participants indépendants.
These athletes; however, will not participate under the Russian flag but as independent participants.
Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se présenteront pas dans une installation particulière.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Vous allez avoir l’audace pour prendre possession de toutes les bonnes opportunités qui se présenteront devant vous.
You will be bold to take possession of any good opportunity that comes ahead.
Beaucoup d'autres projets intéressants se présenteront.
I'm sure it'll lead to lots more interesting stuff, hm?
Ses disciples sont déjà justifiés et se présenteront sans honte au Jugement dernier.
His followers are already justified and will pass blameless through the awesome judgement on the last day.
Les premières opportunités de créer ce véritable changement se présenteront en octobre, lorsque les élections parlementaires auront lieu.
The first opportunity for such change comes this October, when parliamentary elections are to be held.
Approuvons ce rapport et procédons à des changements dans d'autres domaines quand ceux-ci se présenteront à nous.
Let us agree on this report and then make changes in other areas as they come before us.
Vous tout autant que votre cliente, le défendeur, ainsi que les témoins qui se présenteront devant nous.
Yours is worth the same as that of your client, the defendant, and every witness who appears here.
Plus de 800 restaurants participeront et se présenteront du 4 au 18 octobre sous leur meilleur jour. Londres cuisine !
More than 800 restaurants will be taking part and presenting themselves from 4 to 18 October at their best.
Ils n'excluent pas d'autres consultations sous diverses formes selon les cas qui se présenteront dans l'avenir.
But there may also be other consultations held in different formats according to how things develop in the future.
Les parties seront en tout temps des sous-traitants indépendants et se présenteront en tant que tels à tous les tiers.
The parties will at all times be independent contractors and will so represent themselves to all third parties.
Une fois ces objectifs d'investissement établis, l'investisseur sera alors en position de réagir rapidement lorsque des opportunités d'investissement se présenteront.
With those investment objectives established, the investor will then be in a position to react quickly as investment opportunities arise.
Nombre de ces opportunités d’achat se présenteront à cause de l’absence quasi totale de marché hypothécaire viable à l’heure actuelle.
Many of these buying opportunities will arise due to the almost total absence of a viable mortgage market today.
Y aura-t-il un maximum de billets vendus, et que ferez-vous des gens qui se présenteront sans billet ?
Will there be a cap on the number of tickets sold, and how will you deal with people showing up without tickets?
C’est à la fois un air show et une course d'avions où se présenteront les meilleurs pilotes acrobatique du monde.
This is an air show and an airplane race which will be attended by the best acrobatic pilots from various parts of the world.
Soutenez-vous les uns les autres dans la prière et dans la collaboration effective pour affronter les tâches difficiles qui se présenteront à l'avenir.
May you support one another in prayer and effective collaboration as you face the difficult tasks that lie ahead.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak