Et ils vinrent et se présentèrent devant le roi.
So they came in and stood before the king.
Et ils vinrent et se présentèrent devant le roi.
So they came and stood before the king.
Ils vinrent et se présentèrent devant le roi.
So they came and stood before the king.
Ils vinrent, et se présentèrent devant le roi.
So they came in and stood before the king.
Et ils se présentèrent devant le roi.
And they came before the king.
Au total, 23 témoins se présentèrent devant le tribunal.
A total of 23 witnesses spoke in court.
Pour la première rencontre, quatre personnes se présentèrent.
Four people showed up to that first meeting.
Puis, se levant, ils descendirent en Égypte, et se présentèrent devant Joseph.
They arose and went down to Egypt and stood before Joseph.
Et ils se présentèrent devant le roi.
They came before the king.
Moïse avait quatre-vingts ans et Aaron en avait quatre-vingt-trois, lorsqu'ils se présentèrent devant le Pharaon.
Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
Le jour dit, tous les oiseaux se présentèrent pour procéder à la construction du palais.
On the agreed day, all birds came to build the palace.
De même, ils se présentèrent à Loth sous la forme de jeunes aux beaux visages.
Similarly, angels came to Lut in the form of young men with beautiful faces.
Ensuite, de nouvelles opportunités se présentèrent.
Then new opportunities arose.
Les délégués de différents contingents se présentèrent au Comité avec des offres de soutien.
Delegates from various units began to come to the committee with offers of support.
Ainsi ils se mirent en route, se rendirent en Egypte et se présentèrent devant Joseph. »
They hurried down to Egypt and stood before Joseph.
Aujourd’hui nous célébrâmes une réunion exécutive des concerts d’Idaki Shin et maints coopérants volontaires se présentèrent.
Today we held an Idaki Shin concert executive meeting and many volunteer staff gathered.
Ceux qui se présentèrent à la police furent sommés d'avoir à quitter la Belgique dans les vingt-quatre heures.
Those who visited the police were ordered to leave Belgium in twenty-four hours.
Tandis qu'elles étaient perplexes à ce sujet, voici que deux hommes, en vêtement éblouissant, se présentèrent à elles.
While they were puzzling over this, behold, two men in dazzling garments appeared to them.
16 ¶ Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.
Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
Et voici, aussitôt trois hommes envoyés de Césarée vers moi se présentèrent devant la porte de la maison où j’étais.
Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict