se poser

La Sous-Commission a décidé également d'aborder ces problèmes lorsqu'ils se poseraient au titre des points inscrits à son ordre du jour.
The Sub-Commission also decided to take up these issues when they arose under the existing items of its agenda.
En outre, ces nouvelles dispositions encourageraient le système à traiter les problèmes à mesure qu'ils se poseraient, sans attendre la réunion suivante inscrite au calendrier.
In addition, the new arrangements would encourage the system to address problems as they arose without having to wait for the next scheduled meeting.
Si l'Assemblée générale décidait d'opter pour la consolidation, les questions qui se poseraient seraient différentes selon que tous les comptes seraient consolidés ou non et que l'opération se ferait rétroactivement ou non.
Should the General Assembly decide on consolidation, the issues raised would vary, depending on whether all accounts were consolidated and whether that was done retroactively or prospectively.
Il aurait fallu anticiper raisonnablement les difficultés qui se poseraient dans la surveillance avant de décider d'accepter les garanties et d'expulser les deux hommes vers leur pays d'origine.
The difficulties that the monitoring would entail should reasonably have been anticipated prior to the decision to rely on the guarantee and, as a consequence, to expel the men to their home country.
Lors de la prise de contact avec le fournisseur (par exemple via le formulaire de contact ou par courrier électronique), les données de l'utilisateur sont enregistrées afin de traiter de la demande et pour le cas où des questions connexes se poseraient.
When contacting the provider (e.g. by contact form or email), the user information is stored for the purpose of processing the inquiry and in case follow-up questions should arise.
Je suppose que d'autres se poseraient la même question.
I suppose there are others who would ask the same thing.
Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.
Thus, advisors were able to anticipate where the problem areas would be.
Healy avait sous-estimé les énormes problèmes qui se poseraient après la défaite des tories.
Healy had underestimated the enormous problems that would arise after the defeat of the Tories.
Ces questions se poseraient si nous allions dans la direction de la création d'une nouvelle agence européenne publique.
These issues would arise if we moved towards the creation of a new European public agency.
Les gens ne se poseraient pas de questions s'ils vous voyaient entrer et sortir du hangar.
You know, people wouldn't think twice seeing you walk in and out of the hangar.
Cela s'applique en particulier au remplacement des fonds existants et aux questions juridiques et financières qui se poseraient alors.
That relates in particular to the replacement of established funds, and the legal and funding issues that would arise.
Les mêmes problèmes se poseraient pour de nombreux programmes libres importants, et pour d'autres œuvres libres telles que les pages de Wikipedia.
The same problems would arise for many important free programs, and other free works such as Wikipedia pages.
Les mêmes problèmes se poseraient pour de nombreux programmes libres importants, ainsi que pour d'autres œuvres libres telles que les pages de Wikipédia.
The same problems would arise for many important free programs, and other free works such as Wikipedia pages.
Ce Comité se réunit tous les trois mois et davantage si son intervention est requise au cas où des questions particulières se poseraient.
The Council meets every three months and as additionally may be required for specific matters that may arise.
Elles ont toutefois noté qu'il faudrait alors examiner plus avant les questions qui se poseraient concernant la responsabilité et le financement.
Those delegations noted that the questions raised with regard to liability and funding would, however, need to be further addressed.
Elles ont toutefois noté qu'il faudrait alors examiner de manière adéquate les questions qui se poseraient concernant la responsabilité et le financement.
Those delegations noted that the questions raised with regard to liability and funding would, however, need to be adequately addressed.
Enfin, troisième question : certains semblent penser que s'il existait une politique européenne d'asile unifiée, de tels problèmes ne se poseraient pas.
My third and final question refers to some people's belief that if we had a single European asylum policy, we would not have such problems.
Mais s'il était supprimé, de nouveaux problèmes se poseraient, surtout étant donné le caractère mondial de la Caisse.
On the other hand, elimination of the two-track system of adjustment would result in new problems, especially in a worldwide Fund such as the UNJSPF.
Il apparaît donc que les difficultés qui se poseraient si la mise en recouvrement des quotes-parts était dissociée des décisions du Conseil de sécurité sont en train d'être réglées.
Thus, it appears that the problem of the delinking of assessments from Security Council action is being addressed.
d'analyser l'application des dispositions découlant du présent protocole et de recommander au comité de stabilisation et d'association des solutions appropriées aux éventuels problèmes qui se poseraient ;
Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar