se plaindre

Ce receveur se plaindra souvent au sujet des difficultés placées sur son chemin.
This receiver will often complain about the difficulties placed in his path.
Elle ne se plaindra pas quand son coeur sera réparé.
Eh, I don't think she's gonna complain when her heart's fixed.
Je suis certaine qu'il ne se plaindra pas.
I'm sure he won't complain.
J'espère que personne ne se plaindra.
And let's hope we get no complaints.
Et cette fois, Ford a fait en sorte que personne ne se plaindra que la Harley F-150 n'a pas le pouvoir.
And this time Ford has made sure that nobody will complain that the Harley F-150 lacks power.
Personne ne se plaindra.
And you never will.
Le porteur se plaindra probablement de toutes les sortes de problèmes, mais le seul valide est si la peau est cassée et ceci doit être traité sérieusement.
The wearer will probably complain of all sorts of problems, but the only valid one is if the skin is broken and this must be treated seriously.
Vous savez que c'est un manque dont personne ne se plaindra.
You know that's one shortage nobody's going to complain about.
Je suis sure que personne ne se plaindra.
Yeah, I'm pretty sure no one here's gonna complain.
Le résultat est que Swift ne se plaindra plus et l'erreur disparaîtra.
The result is that the compiler no longer complains and the error disappears.
Personne ne se plaindra de ça, hein ?
I guess the guys won't squawk about that, huh?
Puisque vous êtes là, il ne se plaindra plus des affaires.
Now that you are back, he will have no cause to complain of bad business.
Personne ne se plaindra de votre départ.
Can't say anyone here will be sorry to see you go.
Mais elle ne dira rien, ni se plaindra.
You won't hear a word of complaint out of her.
Elle ne se plaindra plus.
Well, she's not going to be complaining anymore.
Qui se plaindra si un Salvadorien est remplacé par un des leurs ?
You really think anybody's gonna complain when a Salvadoran gets replaced by one of their own?
Mais qui se plaindra de l’absence d’accord sur un texte qui constitutionnalise le libéralisme et le militarisme ?
But who is going to complain about the lack of agreement over a text that constitutionalises liberalism and militarism?
Presque chaque homme, à un certain point à temps dans sa vie se plaindra de ce mal de santé, malheureusement.
Almost every man, at some point in time in his life will complain of this health ailment, unfortunately.
- Personne ne se plaindra.
I don't think we'll hear any complaints.
Le public sera très surpris et se plaindra une fois de plus du caractère non démocratique de cette Union européenne.
The public will be very surprised and will say yet again how undemocratic this European Union is.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk