se plaindre
- Examples
Elle se plaignit à lui au sujet de la nourriture. | She complained to him about the food. |
Elle se plaignit à lui à propos du bruit. | She complained to him about the noise. |
Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi. | He complained that he couldn't find a job. |
Elle se plaignit de mon salaire modeste. | She complained about my low salary. |
Quelques instants après avoir confirmé la sélection, l’Agent Joseph ██████ commença à transpirer abondamment et se plaignit de vertiges avant de s’effondrer. | Moments after confirming the selection, Agent Joseph ██████ began to sweat profusely and complained of dizziness before collapsing. |
Après son réveil, D-5721 déclara ne pas se souvenir qui il était et se plaignit de douleurs à la poitrine et à l'abdomen. | Upon awaking, D-5721 claimed that he could not remember who he was and complained of severe discomfort in his chest and abdomen. |
Elle se plaignit amèrement de ce qu’elle n’avait pas idée de ce dont ils discutaient et se mit en colère parce qu’on lui demandait de transmettre de telles choses si difficiles. | She complained bitterly that she had no idea what they were talking about and lost her temper that she was asked to transmit such difficult things. |
Dumas, le président du Tribunal révolutionnaire, se plaignit à Robespierre de ne pas pouvoir trouver de jurés pour ce tribunal, personne ne voulant remplir de telles fonctions. | Dumas, the president of the revolutionary tribunal, complained to Robespierre that he could not find people to serve as jurors for the tribunal, as no one wished to carry out this function. |
Au début, le père Tempier se plaignit de n'avoir pas un rôle bien défini, de ne paraître que la doublure du premier grand vicaire, jouant le rôle d'un simple secrétaire. | At first, Father Tempier complained that his role was not very clearly defined, that he seemed to be but a double of the first Vicar General and was thus little more than a mere secretary. |
Au début, le père Tempier se plaignit de n’avoir pas un rôle bien défini, de ne paraître que la doublure du premier grand vicaire, jouant le rôle d’un simple secrétaire. | At first, Father Tempier complained that his role was not very clearly defined, that he seemed to be but a double of the first Vicar General and was thus little more than a mere secretary. |
Le Dr Weizmann se plaignit si impérieusement que M. Balfour rétablit immédiatement le rendez-vous ; excepté pour le lieu de la rencontre, qui était le Palais de Buckingham, il semble en fait que M. Weizmann accorda une audience au monarque. | Dr. Weizmann complained so imperiously that Mr. Balfour at once restored the appointment; save for the place of meeting, which was Buckingham Palace, Mr. Weizmann seems in fact to have given audience to the monarch. |
Gabriel se plaignit : « Nous sommes perdus, et tout est de ma faute. » | Gabriel whined, "We're lost, and it's all my fault." |
« Je n'ai fait qu'obéir aux ordres du capitaine », se plaignit le soldat. | "I only obeyed the captain's orders," complained the soldier. |
« C'est absurde ! » se plaignit le client furieux. « Il doit y avoir une erreur. » | "This is preposterous!" complained the irate customer. "There must be some mistake". |
« Mes mains vont me faire mal à force de jouer autant du piano ! » se plaignit l'élève. | "My hands are going to hurt from playing the piano so much!" complained the student. |
« Il y a beaucoup de profanes dans ce théâtre qui ne comprennent rien à l’opéra », se plaignit Agata. | "There are many laypeople in this theater who don't understand a thing about opera," complained Agata. |
« Votre ancienne dépendance au tabac vous coûte cher maintenant », dit le médecin à sa patiente lorsqu'elle se plaignit d'une toux persistante. | "Your old tobacco adiction is now taking its toll on you," the doctor told her patient when she complained of a persistent cough. |
Fernando se plaignit : « On ne m'avait jamais porté un coup aussi écrasant. » | Fernando whined, "I had never taken such a crushing blow." |
Durant le deuxième trajet, Johansen se plaignit ouvertement de l'équipement ; Amundsen considérait que son autorité avait été attaquée[99],[100]. | During the second depot journey, Johansen openly complained about the unsatisfactory nature of the equipment; Amundsen believed that his authority had been challenged. |
Le Président Nishani lui-même objecta au manque de transparence et se plaignit dans une lettre ouverte que ses services étaient exclus des négociations. | Even President Nishani objected to the lack of transparency, sending an an open letter complaining that his office was being excluded from the negotiations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!