se pavaner
- Examples
Je n'avais jamais vu personne se pavaner et ramper en même temps. | First time I saw a man strut and grovel at the same time. |
Entre autre, il aimait se pavaner. | One of the things he liked was showing off. |
Rien ne me rend plus contente que de voir un membre du patriarcat se pavaner avant de s'écrouler. | Nothing makes me happier than to see a member of the patriarchy strut before he falls. |
Rien ne me fait plus plaisir que de voir un membre du patriarcat se pavaner avant de chuter. | Nothing makes me happier than to see a member of the patriarchy strut before he falls. |
- S'il était pas venu se pavaner et faire de nous sa petite armée, ça ne serait jamais arrivé ! | It wasn't his fault. If he hadn't been treating us like his personal army, this would never have happened! |
Le pharisien est précisément l’icône du corrompu qui fait semblant de prier, mais qui n’arrive qu’à se pavaner devant un miroir. | The pharisee is the very icon of a corrupt person who pretends to pray, but only manages to strut in front of a mirror. |
Ne manquez pas l'occasion de voir les danseuses de French Cancan mondialement connues se pavaner dans leurs froufrous sur la scène légendaire du Moulin Rouge. | Don't miss your chance to see the world-renowned showgirls and French Cancan dancers strut their stuff on the Moulin Rouge's historic stage. |
Imaginez se pavaner votre substance, sachant que vous allez certainement répondre aux attentes de votre amant, avant même que vous descendez votre pantalon et vraiment se mettre au travail. | Imagine strutting your stuff, knowing you are going to definitely meet your lover's expectations even before you get your pants off and really get to work. |
Choisissez des tenues adaptées au patinage sur glace et à d'autres sports d'hiver dans lesquels les princesses seront en compétition afin qu'elles soient prêtes à gagner et se pavaner lors de la cérémonie de clôture. | Choose outfits fit for ice skating and other winter sports in which the princesses will compete so they will be ready to win and strut their stuff in the closing ceremony. |
Depuis que Santi a maigri, il aime se pavaner sur la plage. | Since Santi lost weight, he's liked to show off on the beach. |
Pour qui Benjamin se prend-il pour se pavaner ainsi et nous regarder comme si nous étions de la vermine ? | Who does Benjamin think he is to prance around like that and look at us as if we were scum? |
Il aime bien se pavaner et il croque la vie à pleines dents. | Out he goes strutting around and he enjoys his life very much. |
Il faut bien se pavaner dans le voisinage. | We have to hold our head up in the neighborhood, don't we? |
En attendant, on doit regarder cette horrible femme se pavaner dans le village comme s'il lui appartenait. | Meanwhile, we have to watch that dreadful woman parade around the village as if she owned it. |
Et regarde-le se pavaner, comme s'il disait... | Yet look at him. |
On peut y voir les fashionistas et les célébrités se pavaner dans les rues et les clubs du quartier. | Excellent people-watching takes place during the day and night with fashionistas and celebrities strutting the streets and the clubs. |
En bref, cette Année européenne ne permettra pas aux personnes, ni aux partis, ni aux autorités de se pavaner. | In short, this European Year is not a nice little opportunity for individuals, parties or governments to portray themselves in a good light. |
La Région de Moravie du Sud peut se pavaner de ses joyaux culturellement historiques, religieux et naturels dont certains sont inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. | South Moravia prides itself on numerous cultural, historic, religious, and natural jewels, some of which are listed as UNESCO heritage sites. |
Après ce que nous avons connu au siècle dernier en Europe, comment quelqu'un peut-il revenir à l'extrémisme, se pavaner avec toute sa haine et son arrogance et faire campagne contre d'autres personnes ? | After that century in Europe, how can anyone revert to extremism, go back to strutting about full of hatred and arrogance and agitating against others? |
Depuis que Juan a perdu du poids, il passe ses journées à se pavaner devant ses amis. | Since Juan lost weight, he spends the whole day showing off in front of his friends. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!