se multiplier
- Examples
En se multipliant sans cesse, les OGM continueront � faire des ravages, telles des armes de destruction environnementale massive. | Modified organisms will continue, constantly multiplying, to wreak havoc as weapons of mass environmental destruction. |
Être en mesure de choisir la façon dont vous voulez jouer, ainsi que les wilds se multipliant et les fonctionnalités de parties gratuites rend le tout encore plus intéressant. | Being able to choose how you want to play, plus the expanding wilds and the free game features keep things even more interesting. |
Avec les problèmes d'internet se multipliant aux quatre coins du monde, et l'augmentation rapide des menaces d'espionnage et de surveillance, il est devenu presque impossible d'accéder à internet librement sans risque d'être surveillé. | With ever increasing internet issues around the globe, and rapidly increasing threats of spying and surveillance, it has become nearly impossible to access the internet freely without being monitored. |
Dans ce contexte, les PMA vont vraisemblablement voir progresser les niveaux d'aide et d'investissement d'un nombre de partenaires se multipliant dans le moyen terme, une fois que les ajustements structurels mis en place en ce moment seront devenus effectifs. | Against this background, the LDCs are likely to see greater levels of aid and investment flows from a growing number of partners in the medium term once the current structural adjustments take root. |
Les questions vont en se multipliant, mais les réponses, elles, ne sont jamais définitives. | The questions are multiplying, but the answers, they, are never final. |
Chaque cellule contient le matériau héréditaire et peut tirer des copies d'elles-mêmes en se reproduisant et en se multipliant. | Each cell contains the hereditary material and can make copies of themselves by reproducing and multiplying. |
Etape Un : Le premier organisme, SCP-129-01, attaque la membrane des muqueuses de sa victime, se multipliant rapidement et discrètement. | Stage One: The first organism, SCP-129-01, attacks the victim's mucosal membranes, multiplying quickly and unobtrusively. |
Les pays industrialisés ont vu se développer la "flexibilité", le marché du travail y étant de plus en plus fluide et les nouveaux modes de sous-traitance se multipliant. | Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. |
Les pays industrialisés ont vu se développer la « flexibilité », le marché du travail y étant de plus en plus fluide et les nouveaux modes de sous-traitance se multipliant. | Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. |
Le Département continuera de chercher à établir des partenariats et d'élargir l'éventail d'activités du programme, les demandes de financement et de cofinancement se multipliant. | The Department will continue to seek and build relationships with partners and to widen the range of activities offered under the programme as options for sponsorships and co-sponsorships arise. |
Les demandes de coopération technique liées aux droits de l'homme se multipliant et évoluant, les bilans communs de pays et les plans-cadres se sont avérés utiles pour mobiliser l'attention sur ces questions. | The common country assessment and UNDAF have provided a vehicle for mobilizing attention on these issues since demands for technical cooperation linked to human rights are growing and changing. |
Les demandes de coopération technique liées aux droits de l'homme se multipliant et évoluant, les bilans communs de pays et les plans-cadres se sont avérés utiles pour mobiliser l'attention sur ces questions. | The common country assessment and UNDAF have provided a vehicle for mobilizing attention to these issues since demands for technical cooperation linked to human rights are growing and changing. |
Dans l'ensemble, la situation a empiré, les refus d'autorisations se multipliant, les conditions imposées à la fourniture de l'assistance humanitaire se faisant plus exigeantes et la confusion régnant quant à savoir qui est effectivement maître de telle ou telle région. | Overall, the situation has worsened, with more denials, more conditions imposed on humanitarian assistance and more confusion about who is actually in control. |
La famille humaine se multipliant, se serait bientôt vue dans l’obligation d’étendre les limites du jardin qui n’aurait pas été assez vaste pour loger le monde. | It would simply mean that the human family, gradually increasing in number in harmony with the divine command, would soon find that the originally provided garden home was too small, and that it would become necessary to begin the work of extending its borders. |
Cela étant, l'intérêt pour les objets aérospatiaux allant grandissant et les activités dans ce domaine se multipliant, il apparaît de plus en plus nécessaire de mettre en place des procédures qui tiennent compte des caractéristiques particulières des objets aérospatiaux. | On the other hand, as the interest in aerospace objects, as well as the activities in that field, increases, the need to develop procedures that take into account special features of aerospace objects also arises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!