se multiplier
- Examples
Elles se multipliaient trop vite pour nous. | They multiplied too quickly for us. |
Les rencontres se multipliaient selon les événements ou les visiteurs de passage. | Meetings multiplied according to events or visitors. |
Alors que les dispositions avaient été prises au Timor-Leste en vue de cette consultation populaire, les groupes paramilitaires se multipliaient. | As arrangements were being made in Timor-Leste for the popular consultation, the numbers of paramilitary groups burgeoned. |
Les mêmes incohérences dans la conception se multipliaient dans nos bureaux internationaux, avec nos courriels envoyés dans neuf langues différentes. | These same design inconsistencies were multiplied across our international offices with emails sent out in nine different languages from Benchmark offices worldwide. |
Don avait déjà dépassé la crique avec sa vieille voiture et il m’a montré un des refuges qui se multipliaient dans la forêt. | Don had already passed the creek with his worn out car and showed me one of the cabins that multiplied in the forest. |
L'utilisation de feuilles de calcul et autres outils qui n'étaient pas intégrés au processus devenait moins fiable et les coûts de gestion se multipliaient. | The use of spreadsheets and other tools which were not integrated with the process were becoming less reliable and management costs were multiplying. |
Nous savions que c'était comme pour 6, mais nous ne savions pas quels étaient les 2 fois 3 qui se multipliaient ensemble pour nous donner cet énorme nombre. | We knew it was like six, but we didn't know what are the 2 x 3 that multiply together to give us that massive number. |
Il a été rapporté que les infractions se multipliaient dans certaines régions, toutefois les autorités de police se plaignent de la difficulté de poursuivre les auteurs. | While there have been reported cases of increased activities in specific regions, law enforcement agents claim it is difficult to charge offenders. |
Les immeubles grandissaient et se multipliaient, les rues s’allongeaient, mais aux yeux de l’évêque, cette nouvelle Milan risquait de rester un désert où les hommes étaient abandonnés à eux-mêmes. | Buildings were growing and multiplying, streets were being lengthened, but in the eyes of the bishop the new Milan risked remaining a desert where people were left on their own. |
Ce n’est un secret pour personne qu’il aurait pensé plusieurs fois à la convocation d’un concile œcuménique comme à la juste voie pour trouver des solutions à tous les problèmes pressants qui se multipliaient. | It is no secret that he several times considered that the convocation of an ecumenical council might be the right way for finding answers to all problems that were ever more pressing. |
À mesure que l’univers croissait et que les problèmes administratifs se multipliaient il bénéficia d’un état-major personnel d’assistants non révélés, et finalement ce groupe s’accrut par la création du corps des Étoiles du Soir de Nébadon. | As the universe grew and administrative problems multiplied, he was provided with a personal staff of unrevealed assistants, and eventually this group was augmented by the creation of the Nebadon corps of Evening Stars. |
Devant les controverses théologiques et les hésitations qui se multipliaient depuis le Concile, le Supérieur général sentait le besoin de s’entourer de théologiens pour l’éclairer sur ces problèmes qui touchent la vie oblate [181]. | In view of the theological controversies and the climate of uncertainty which arose after the Council, the Superior General felt the need to surround himself with theologians to shed light on the problems which touch on Oblate life [181]. |
Les poissons d’eau douce se multipliaient et les trilobites étaient près de disparaître. | Fresh-water fish were developing and the trilobites were nearing extinction. |
C'étaient des lunes qui se multipliaient dans toutes les évolutions de la danse. | They shone in every part of the dance like moons. |
C’étaient des lunes qui se multipliaient dans toutes les évolutions de la danse. | They shone in every part of the dance like moons. |
Et je les vaporisais, et ils se multipliaient, et j'ai perdu la notion du temps. | And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time. |
Mais, plus on les accablait, plus ils se multipliaient et proliféraient, ce qui les fit détester. | Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread. |
J'ai vu que les signes mystérieux et extraordinaires, ainsi que les fausses réformes se multipliaient un peu partout. | I saw that the mysterious signs and wonders and false reformations would increase and spread. |
Souvent, avec le temps, les épreuves et les péripéties auxquelles elles étaient confrontées se multipliaient. | Often with the passage of time, the trials and tribulations that a city was faced with started to magnify. |
Après le péché d'Adam, comme les hommes se multipliaient sur la face de la terre, ils ont été souillés du péché et du mal. | After the sin of Adam, as men flourished on the face of the earth, they were smeared with sin and evil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!