se livrer
- Examples
Les groupes criminels se livrent à un large éventail d'activités criminelles. | Criminal groups engage in a wide range of criminal activities. |
Mais les femmes se livrent à tant d’autres choses. | But women indulge into so many other things. |
Quand les gens se livrent aux démérites forts, ils naissent dans ces enfers. | When people indulge in strong demerits, they are born in these hells. |
Ils ne se livrent à aucune autre activité de caractère professionnel. | They shall not engage in any other occupation of a professional nature. |
La plupart des personnes qui se livrent au cyberharcèlement connaissent déjà la victime. | Most people who engage in cyberstalking are familiar with the victim. |
Les débats en Pologne sont dominés par les querelles que se livrent deux partis. | Debate in Poland is dominated by squabbles between two parties. |
Toutefois, il est une activité que de nombreuses personnes ne se livrent pas à beaucoup. | However, it is an activity that many people don't engage in very much. |
Si deux individus parmi vous se livrent à la débauche, sévissez contre eux. | If two men among you are guilty of lewdness, punish them both. |
Dans Burnout Dominator, les joueurs se livrent aux cascades les plus dangereuses. | In Burnout Dominator players engage in every type of dangerous driving imaginable. |
Les guerres d'aujourd'hui se livrent fréquemment dans des zones peuplées, des villages et des terres agricoles. | Today's wars are often fought in populated areas, villages and farmland. |
À l'issue de cette cérémonie très officielle, les tout jeunes adultes se livrent à une soirée festive. | After this very official ceremony, all young adults engage in a festive evening. |
Certains d’entre eux sont des garçons qui ne se livrent à aucune activité éducative. | Some of these children include boys who are not engaged in any learning activities. |
Cet acheteur est responsable et se livrent souvent les services d'un courtier en douane ou temporaires. | This buyer is responsible for and often engage the services of a temporary or customs broker. |
Ces personnes ne se livrent à aucune forme d’usage de substances qui pose des problèmes. | No such person shall engage in any kind of problematic use of substances. |
C’est seulement de temps en temps qu’ils se livrent d’eux-mêmes à la police après les meurtres. | Only occasionally do they turn themselves into the police after the killings. |
Ils se livrent au discount (baisse des prix), au dumping et autres moyens de contrecarrer leurs compétiteurs. | They resort to discount selling, dumping and other methods to undercut their competitors. |
Conscient que tout cela pourrait finir mal, ils ne se livrent pas à la confrontation avec les autorités. | Realizing that all this could end up bad, they did not engage in confrontation with the authorities. |
Leurs sièges secondaires en Syrie sont simplement des bureaux d'information qui ne se livrent à aucune autre activité. | The ones in Syria are mere information offices that practise no other activities. |
Pas aussi souvent que vous le pensez, mais ils se livrent à la surveillance de votre trafic. | Not as often as you might think but they do engage in the practice of monitoring your traffic. |
Nos mers et nos eaux territoriales sont envahies de navires qui se livrent à une pêche illégale. | Our territorial waters and seas have been invaded by boats and ships engaged in illegal fishing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
