Mes remarques se limiteront à deux points qui me semblent essentiels.
I will confine my comments to two points I regard as crucial.
En règle générale, ces vérifications se limiteront à des mesures dimensionnelles.
As a general rule the checks as aforesaid shall be confined to the taking of measurements.
Il est essentiel de noter que les conséquences de ce train de mesures ne se limiteront certainement pas à un bénéficiaire spécifique.
It is essential to note that the consequences of this package will certainly not be restricted to one recipient in particular.
À la lumière des événements et faute de temps, mes propos se limiteront au MIT, le fonds d'aide destiné aux Palestiniens.
In the light of events and since time is short, I intend to confine myself to TIM, the aid fund for the Palestinians.
Ces problèmes ne se limiteront pas aux pensions, mais domineront aussi les marchés de l' emploi, les secteurs de la santé et de la construction.
Those problems will not only affect pensions, but will also dominate labour markets and the health and building sectors.
Les progrès accomplis ne se limiteront pas à un simple gain de force, mais on apporteront également un gain de souplesse, de stabilité et d’équilibre.
The benefits produced are not just limited to gains in strength but also in flexibility, stability and balance.
On part de l'hypothèse fondamentale que les opérations du centre se limiteront aux travaux d'un directeur et d'un assistant recruté localement et payé au taux local.
The key assumption is that operations for the centre will be limited to the work of a director and an assistant hired locally at local rates.
Des révisions de sécurité pourront inclure mais ne se limiteront pas à la demande d’un rapport de crédit et/ou à une vérification des informations par rapport à celles des bases de données des tiers.
Security reviews may include but are not limited to ordering a credit report and/or otherwise verifying the information you provide against third-party databases.
Très souvent, ces décisions ne se limiteront pas à une discussion politique ou portant sur la sécurité et elles nous donneront à réfléchir, notamment aux conséquences juridiques dans le cadre du droit international.
In many cases, those decisions go beyond discussions on the political or security issues, and lead us to reflect on the legal implications, within the context of international law.
Les renseignements complémentaires en question se limiteront à des informations communiquées par les Parties, et par des organismes ou services publics, ainsi que par les organismes internationaux et intergouvernementaux auxquels il est fait référence dans le document FCCC/SBSTA/2004/INF.10.
Any such additional information shall be limited to information provided by Parties, and governmental agencies or departments, and by international and intergovernmental organizations referred to in document FCCC/SBSTA/2004/INF.10.
Le Nigéria espère que les études pilotes que le Fonds a entreprises dans plusieurs pays afin de pouvoir en protéger les investissements publics ne se limiteront pas à une seule région du monde, comme il semble que ce soit le cas d'après le rapport du Secrétaire général.
Nigeria hoped that the pilot case studies undertaken by IMF in a number of countries in order to protect public investments would not be concentrated in one region of the world, as seemed to be the case according to the Secretary-General's report.
Le Président (parle en anglais) : Les déclarations se limiteront donc aux explications de vote ou de position.
The President: Statements will therefore be limited to explanations of vote or position.
Les frais liés aux arriérés d’intérêt se limiteront aux coûts réels encourus par le créancier.
Fees on arrears will be limited to the real costs incurred by the lender.
Les émissions ne se limiteront pas à présenter les problèmes, elles préconiseront aussi des solutions.
Coverage will be focused not only on exposing problems, but also on advocating solutions.
C'est la raison pour laquelle mes remarques se limiteront aujourd'hui à la politique prévue pour l'avenir.
My remarks now are therefore confined to future policy.
Ainsi, vos vacances équestres avec les enfants ne se limiteront pas à quelques promenades dans le parc à thème local.
So your horse-riding-with-kids holiday is not limited to a few rounds of the local theme park.
Les bienfaits d’une coopération chaleureuse ne se limiteront pas aux médecins et aux enseignants, aux étudiants et aux aides hospitalières.
The benefits of hearty co-operation extend beyond physicians and teachers, students and sanitarium helpers.
Ces concessions se limiteront aux produits textiles et aux vêtements indiqués à l'appendice 1.1, à moins que les Parties n'en conviennent autrement.
Such concessions shall be limited to textile and apparel goods, unless the Parties otherwise agree.
Ces concessions se limiteront aux produits textiles et aux vêtements indiqués à l'appendice 1.1, à moins que les Parties n'en conviennent autrement.
Such concessions shall be limited to textile or apparel goods, unless the Parties otherwise agree.
À la fin de 2006, les activités de Springfields se limiteront à la production de combustibles nucléaires Magnox et AGR.
By the end of 2006, Springfields' activities will be limited to the production of Magnox and AGR nuclear fuel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to unwrap