se joindre
- Examples
Les jeunes hommes se joignirent aux chasseurs d'Apa Lelo. | The young men joined the hunters of Apa Lelo. |
Lorsque les enfants se joignirent à l’orchestre, tout était en place. | When the children joined in, everything was all right. |
Les couleurs se joignirent en un véritable arc-en-ciel qui vint s’abattre à mes pieds. | The colours joined in a true rainbow that fell down at my feet. |
Ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes. | About four hundred men were with him. |
J'entendis et expérimentai l'inoubliable scène lorsque les vieillards autour du trône se joignirent. | I heard and experienced the unforgettable scene as the elders around the throne joined in. |
Deux terribles tragédies se joignirent aux chagrins des dernières années de son Cardinalat. | Two terrible tragedies came to increase the bitterness of the last years of his Cardinalate. |
A cette armée se joignirent les troupes de Syrie et celles du pays des Phi-listins. | The Syrian army and those from the province of the Philistines also joined the troops. |
Cette fois, Videl, Gohan et Uub se joignirent aux rires de Goten et Trunks, alors que Vegeta pestait. | This time, Videl, Gohan, and Uub joined Goten and Trunks in laughter, while Vegeta began cursing. |
Plusieurs grands initiés, dont Maru (le maître Morya) et Devapi (le maître Kuthumi), se joignirent au travail. | Several great initiates, among them Maru (Master Morya) and Devapi (Master Koot Hoomi) joined the work. |
Plusieurs autres se joignirent à lui, et le message du jugement fut proclamé dans diverses parties de l'Angleterre. | Many united with him in the work, and the message of the judgment was proclaimed in various parts of England. |
Ces premiers marionnettistes itinérants se joignirent à des musiciens et à des acteurs pour produire des spectacles lors des festivités et des foires. | These travelling puppeteers joined with musicians and actors for performances at festivals and fairs. |
Plusieurs se joignirent à lui, de sorte que le message du jugement fut entendu dans diverses parties du pays. | Many united with him in the work, and the message of the judgment was proclaimed in various parts of England. |
Quarante-mille-cent-dix-neuf médians primaires se joignirent à Caligastia, mais les autres restèrent fidèles à leur mission. | Forty thousand one hundred and nineteen of the primary midway creatures joined hands with Caligastia, but the remainder of these beings remained true to their trust. |
D'autres se joignirent aux milliers de vagabonds qui n'avaient pas de foyer et dormaient dans des forêts, des wagons et des maisons d'étrangers. | Others joined the thousands of hobos who had no home at all and slept in forests, boxcars, and kind strangers' homes. |
Après avoir eu une attitude ambiguë dans les premiers mois de la guerre d’indépendance ils se joignirent au mouvement révolutionnaire et y prirent une part active. | After an ambiguous attitude in the first months of the War of Independence, they joined the revolutionary movement and played an important role. |
Il accepta et quelques Tanzaniens se joignirent à nous au sein d’un groupe dissident qui se réunit ensuite quotidiennement jusqu’à la fin de la conférence. | He agreed, and a few Tanzanians joined us in a splinter group which met with Freire every day for the rest of the conference. |
Quelques hommes cependant se joignirent à lui et devinrent croyants ; entre autres Denis, membre de l'Aéropage, une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux. | Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
Des avocats serbes assistaient au procès pour y représenter les victimes. Ils se joignirent au procureur international, qui, dans son réquisitoire, demanda la peine la plus sévère. | Serb lawyers attended the trial representing the injured parties. They joined the international prosecutor who requested the most severe punishment in his closing remarks. |
D'immenses troupeaux de chevaux se joignirent aux chameaux dans les plaines occidentales de l'Amérique du Nord ; cet âge fut vraiment celui des chevaux aussi bien que celui des éléphants. | Enormous herds of horses joined the camels on the western plains of North America; this was truly the age of horses as well as of elephants. |
D’immenses troupeaux de chevaux se joignirent aux chameaux dans les plaines occidentales de l’Amérique du Nord ; cet âge fut vraiment celui des chevaux aussi bien que celui des éléphants. | Enormous herds of horses joined the camels on the western plains of North America; this was truly the age of horses as well as of elephants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!