se garder
- Examples
En voiture, il faut se garder de baisser les vitres. | When in a car, you must not lower the windows. |
Mais ici encore, il faut se garder des illusions. | But here, too, we should be under no illusion. |
A ce titre, il est évident qu’il faut se garder de tout ethnocentrisme. | As such, it is obvious that one must refrain from any ethnocentrism. |
L'Easy se place facilement et peut se garder sous la selle. Caractéristi… | The EASY is easily installed and can be stored under the seat. |
Comment préserver la valeur de votre argent et se garder hors du danger. | How to preserve the value of your money and stay out of harm's way. |
Cependant, il doit se garder de la tentation de devenir fier de sa propre justice. | However, he must beware of the temptation to become proud of his own righteousness. |
La mission première de l’État devrait être de se garder d’intervenir dans ces questions. | The state’s primary task should be to avoid interfering in such matters. |
Ces changements peuvent être de transition avec l'introduction aiguë d'alcool ou se garder avec l'utilisation chronique. | These changes may be transient with acute alcohol intake or persist with chronic use. |
La Commission doit bien se garder d’une campagne unilatérale en faveur de la Constitution européenne. | The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution. |
Il faut toujours se garder de tirer des conclusions hâtives des statistiques contenues dans ces rapports. | We must always guard against drawing hasty conclusions from the statistics relating to these reports. |
Face aux problèmes des établissements humains, la communauté internationale doit se garder d'adopter des stratégies générales. | International society should refrain from generalized approaches to issues confronting human settlements. |
Les relations entre commerce, développement et pauvreté sont donc complexes et il faut se garder des préjugés. | The relationships between trade, development and poverty are complex, then, and we must avoid hasty judgments. |
Clarifier et limiter la responsabilité des intermédiaires et se garder de convertir des entreprises privées en des censeurs par procuration. | Clarify and limit intermediary liability and refrain from turning private companies into proxy censors. |
L'Union européenne doit se garder de devenir complice d'un régime qui méprise impunément les droits de l'homme. | The European Union should beware of becoming the accomplice of a regime which shows a complete disregard for human rights. |
D'une manière générale, la CDI doit se garder d'être trop ambitieuse : un ensemble complet de règles n'est pas nécessaire. | Generally, the Commission should guard against an overambitious approach: there was no need for a comprehensive set of rules. |
Je suis fermement convaincu que si l'Union européenne tient à enrayer cette hausse, elle doit se garder de toute forme de protectionnisme. | I firmly believe that if the European Union wishes to tackle this growth, it must avoid any form of protectionism. |
Lorsqu’elle est conservée de la sorte en respectant bien ses facteurs, votre ganja peut se garder pendant un an, voire plus. | When stored this way with these factors in mind, you can keep your buds for a year or even longer. |
En ce qui concerne les relations commerciales, il faut se garder d'écarter le multilatéralisme et de s'en remettre toujours davantage au bilatéralisme et au régionalisme. | The tendency to discard multilateralism and rely increasingly on bilateralism and regionalism in trade relations must be avoided. |
On doit se garder d’entraîner les jeunes frères dans des combats d’arrière-garde dont ils n’ont rien à faire et qui ne sont pas les leurs. | One must keep from exercising the young brothers in combats with which they have nothing to do and are not theirs. |
À ce niveau, il faut se garder de faire des conclusions hâtives, en affirmant que la formation en alphabétisation fonctionnelle est synonyme de développement. | However, it would be wrong to draw hasty conclusions and to state that education in functional literacy is synonymous with development. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!