se former
- Examples
Cependant la carrière de concert se formait pas trop avec succès. | However concert career developed not too successfully. |
Toutefois, son expression figée est certainement amusante, pensai-je, en riant mentalement comme un plan diabolique se formait dans mon cœur. | Still, his frozen expression certainly is entertaining, I thought, laughing mentally as an evil plan formed in my heart. |
C'était comme un grand tissu Paisley du cosmos qui se formait devant moi et j'avais une vision comme celle de Superman. | It was like a big paisley of cosmos being formed in front of me and I had superman vision. |
Je sentais mon corps disparaître et qu’une gaine de protection se formait autour de chaque partie de mon corps, en commençant par les pieds. | I felt my body disappear and that a protective sheath was forming around each part of my body, starting from the feet. |
Il se formait encore un peu de charbon le long des rives septentrionales de la Méditerranée. | Some coal was still being formed along the northern Mediterranean shores. |
J’y pensais maintenant et la douleur qui se formait au centre de ma poitrine menaçait de m’étouffer. | I thought about that now and the pain forming in the middle of my chest was threatening to smother me. |
Le visage spirituel de l'Europe se formait grâce aux efforts des grands missionnaires et grâce au témoignage des martyrs. | The spiritual profile of Europe was formed thanks to the efforts of the great missionaries and the witness of the martyrs. |
Il se formait dans les temples élevés avec une grande abnégation et dans les centres de vie contemplative, dans le message humaniste des universités. | It was shaped in the churches raised with great sacrifice, in the centres of contemplative life and in the humanist teaching of the universities. |
L’idée que, dans le contexte de la première guerre mondiale, Lénine se formait de la révolution russe était celle d’un processus ininterrompu menant de la révolution bourgeoise à la révolution socialiste. | Lenin perceived the Russian Revolution as an uninterrupted process leading from the bourgeois to the socialist revolution. |
La première fut durant la formation de notre planète, lorsque la matière se formait autour du Pôle Nord à la manière d'un vortex, mais que le Sud ne se solidifiait pas. | The first one was during the formation of the planet, when the matter was forming around the North Pole in the form of a whirlpool but the South did not solidify. |
Ces échecs sont apparus comme un signe de très mauvais augure : le TNP perdait de son autorité, tandis qu'un clivage dangereux se formait face à une grave menace pour la paix et la prospérité. | This sent a terrible signal - of waning respect for the Treaty's authority, and of a dangerous rift on a leading threat to peace and prosperity. |
Poussé par le vent du nord, il avait avancé vers le Col de la Balme, accompagné à l'arrière d'une longue colonne de vapeur, qui se formait constamment à la verticale même du glacier. | With a west wind, it proceeded towards the Col de Balme, being followed by a prolonged wreath of vapour, always forming exactly at the same spot over the glacier. |
L’ensemble des glaciers et des structures hydrauliques, qui servaient à dévier les eaux du fleuve Rhin en petits lacs où se formait le glacier naturel, fait partie de l`Ecomuseo della Montagna Pistoiese. | The complex of icehouses and related hydraulic structures used to divert the waters of the Reno River into small lakes where natural ice formed by freezing is part of the Eco-Museum of Pistoia Mountains. |
La puissance et l'importance de la monarchie s'accrurent, aux siècles passés, en fonction directe du rôle centralisateur joué par le capital commercial et à mesure que se formait la nation espagnole. | The growth of the power and significance of the Spanish monarchy was inextricably bound up in those centuries with the centralizing role of mercantile capital, and with the gradual formation. of the Spanish nation. |
Tout le carbone que contenaient ces végétaux s'agglomérait, et peu à peu la houille se formait sous la double influence d'une pression énorme et de la haute température que lui fournissaient les feux internes, si voisins d'elle à cette époque. | All the carbon contained in these vegetables had agglomerated, and little by little coal was forming under the double influence of enormous pressure and the high temperature maintained by the internal fires, at this time so close to it. |
Tout le carbone que contenaient ces végétaux s’agglomérait, et peu à peu la houille se formait sous la double influence d’une pression énorme et de la haute température que lui fournissaient les feux internes, si voisins d’elle à cette époque. | All the carbon contained in these vegetables had agglomerated, and little by little coal was forming under the double influence of enormous pressure and the high temperature maintained by the internal fires, at this time so close to it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!