Les jeunes ne se fatiguent pas comme nous.
Younger people just don't get tired like we do.
Epouses, prenez les bras de vos époux, parce qu'eux se fatiguent aussi.
Wives, hold up the arms of your husband because they tire, too.
Les canapés alliant qualité et style durent dans le temps et ne se fatiguent pas.
The sofas that combine quality and style last over time and do not tire.
Ils ne se fatiguent donc jamais ?
Don't they ever get tired?
Parce que nos amants se fatiguent seulement quand nous avons (ou feignons) du plaisir.
Because they are lovers who only rest when we have had (or pretend to have had) pleasure.
Épuisés par les autres et ayant perdu toute confiance en eux-mêmes, ils ont tendance à manquer d'énergie et se fatiguent aisément.
Exhausted by others and having lost confidence in themselves, they tend to lack energy and tire easily.
Beaucoup se fatiguent simplement de la routine : le transport, le travail, le transport, le sommeil et la courte durée de vie entre les deux.
Many simply get tired of routine: transportation, work, transportation, sleep and short life spans between.
Ou est que vous serez comme des 5 vierges qui pleurent et gémissent qui manquent d’huile dans leurs lampes qui se fatiguent d’attendre ?
Or will you be like the five (5) weeping and wailing foolish virgins who run out of oil in their lamps, who tire of the wait?
D'une façon ou d'une autre, vous avez une vingtaine de minutes avant que les éléments se fatiguent de vos efforts et que le tout retourne à la terre d'où il est venu.
But either way you have twenty minutes before the elements tire of your contrivances and return it all to the hydroponics dept.
Tout comme les éditeurs de logiciels, beaucoup de fabricants de matériel informatique considèrent encore que le marché des utilisateurs Linux est très réduit, et ne se fatiguent pas à proposer des pilotes Linux pour leurs produits.
Like software vendors, many hardware vendors still consider the Linux market as a very small one, and don't bother to provide Linux drivers for their hardware.
Ils ne se fatiguent pas et ils aiment ça.
They don't get tired and they have fun doing it.
Je sais pas, si jamais tes jambes se fatiguent ?
I didn't know if your legs were getting tired.
Ils se fatiguent et doivent rentrer chez eux.
They get .. tired and have to come home.
Mes yeux se fatiguent très facilement.
My eyes get tired very easily.
Ils ont des corps qui se fatiguent.
They have bodies that get tired.
Ils n'ont presque pas besoin de sommeil et ne se fatiguent pas.
They have almost no need for sleep, and they do not tire.
Les gens se fatiguent de moi.
People are getting tired of me.
Les acteurs se fatiguent, et on n'en tire plus rien.
The talent gets tired and can't do their best.
Augmenter la puissance : les personnes obèses ont Stiring de difficulté et se fatiguent facilement.
Increase Power: obese individuals have difficulty stirring and also tire conveniently.
Mes jambes se fatiguent à rester debout.
My legs get a little tired from standing all the time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk