se faire

Elle ne veut pas qu'ils se fassent de mauvaises idées.
She didn't want them to get the wrong idea.
Nous faisons attention à ce que les cours de langues se fassent en petits groupes.
We take care to ensure that classes are conducted in small groups.
En utilisant notre site, vous acceptez que nos communications se fassent principalement par voie électronique.
When using our site, you accept that communication with us will be mainly electronic.
Il faut que les bergers se fassent entendre du haut de la montagne.
Because shepherds need to call in the goats from atop the hills.
Legion Run est conçu de façon que les participants s’aident et se fassent aider.
Legion is designed, so that you can help and be helped.
En utilisant ce Site, vous acceptez que ces communications se fassent principalement par voie électronique.
When using our site, you accept that communication with us will be mainly electronic.
Proposons que les grands investissements de demain se fassent désormais au niveau européen.
We propose that the major investment for the future should be made on a European scale.
Parce que, apparemment, il s'en fiche que ses blagues se fassent aux dépens de personnes réelles.
Because, apparently, he doesn't care that his jokes are at the expense of actual people.
Une partie essentielle de l'administration d'un système Debian est de s'assurer que les mises à jour de sécurité se fassent.
An essential part of administering a Debian system is ensuring that security updates happen.
Qu'ils se fassent des idées.
Let them think what they will.
Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que nous vous envoyons se fassent par écrit.
Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing.
Ça a l'air cool, mais le label n'aime pas que les groupes se fassent concurrence, tu vois ?
That sounds cool, but the label doesn't like the band to compete against themselves, you know?
L´interview a toujours été la manière de prédilection pour que les artistes et les professionnels créatifs se fassent connaître.
The interview has always been the favorite form to bring artists and creative professionals to light.
Je crois qu'au fond, il voulait qu'ils se fassent renvoyer, parce que Ray n'aime pas les embouteillages.
I think deep down he wanted them to be kicked out because Ray doesn't like to drive in traffic.
Ça a l'air cool, mais le label n'aime pas que les groupes se fassent concurrence, tu vois ? Ventes de disques.
That sounds cool, but the label doesn't like the band to compete against themselves, you know?
Par ailleurs, les autorités locales ont exigé que les organisations non gouvernementales partenaires se fassent enregistrer auprès de l'Administration autonome kurde.
Furthermore, local authorities required non-governmental organization (NGO) partners to register with the Kurdish Autonomous Administration.
COMMUNICATIONS ECRITES Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que nous vous envoyons se fassent par écrit.
Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing.
COMMUNICATIONS ÉCRITES Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que print24 vous envoie se fassent par écrit.
Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing.
Découvrez comment rechercher des mises à jour ou configurer une Apple TV de sorte que les mises à jour logicielles se fassent automatiquement.
Learn how to check for updates or set Apple TV to automatically update the software for you.
Vous voulez que les choses se fassent légalement !
You want things to be done legally!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive