se faire
- Examples
Elle ne veut pas qu'ils se fassent de mauvaises idées. | She didn't want them to get the wrong idea. |
Nous faisons attention à ce que les cours de langues se fassent en petits groupes. | We take care to ensure that classes are conducted in small groups. |
En utilisant notre site, vous acceptez que nos communications se fassent principalement par voie électronique. | When using our site, you accept that communication with us will be mainly electronic. |
Il faut que les bergers se fassent entendre du haut de la montagne. | Because shepherds need to call in the goats from atop the hills. |
Legion Run est conçu de façon que les participants s’aident et se fassent aider. | Legion is designed, so that you can help and be helped. |
En utilisant ce Site, vous acceptez que ces communications se fassent principalement par voie électronique. | When using our site, you accept that communication with us will be mainly electronic. |
Proposons que les grands investissements de demain se fassent désormais au niveau européen. | We propose that the major investment for the future should be made on a European scale. |
Parce que, apparemment, il s'en fiche que ses blagues se fassent aux dépens de personnes réelles. | Because, apparently, he doesn't care that his jokes are at the expense of actual people. |
Une partie essentielle de l'administration d'un système Debian est de s'assurer que les mises à jour de sécurité se fassent. | An essential part of administering a Debian system is ensuring that security updates happen. |
Qu'ils se fassent des idées. | Let them think what they will. |
Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que nous vous envoyons se fassent par écrit. | Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing. |
Ça a l'air cool, mais le label n'aime pas que les groupes se fassent concurrence, tu vois ? | That sounds cool, but the label doesn't like the band to compete against themselves, you know? |
L´interview a toujours été la manière de prédilection pour que les artistes et les professionnels créatifs se fassent connaître. | The interview has always been the favorite form to bring artists and creative professionals to light. |
Je crois qu'au fond, il voulait qu'ils se fassent renvoyer, parce que Ray n'aime pas les embouteillages. | I think deep down he wanted them to be kicked out because Ray doesn't like to drive in traffic. |
Ça a l'air cool, mais le label n'aime pas que les groupes se fassent concurrence, tu vois ? Ventes de disques. | That sounds cool, but the label doesn't like the band to compete against themselves, you know? |
Par ailleurs, les autorités locales ont exigé que les organisations non gouvernementales partenaires se fassent enregistrer auprès de l'Administration autonome kurde. | Furthermore, local authorities required non-governmental organization (NGO) partners to register with the Kurdish Autonomous Administration. |
COMMUNICATIONS ECRITES Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que nous vous envoyons se fassent par écrit. | Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing. |
COMMUNICATIONS ÉCRITES Les lois applicables exigent que certaines des informations ou communications que print24 vous envoie se fassent par écrit. | Applicable laws require that some of the information or communications we send to you should be in writing. |
Découvrez comment rechercher des mises à jour ou configurer une Apple TV de sorte que les mises à jour logicielles se fassent automatiquement. | Learn how to check for updates or set Apple TV to automatically update the software for you. |
Vous voulez que les choses se fassent légalement ! | You want things to be done legally! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!