se dire
- Examples
Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres :Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent ? | And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him. |
Saisis de frayeur et d`étonnement, ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l`eau, et à qui ils obéissent ? | And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him? |
Lorsque les anges, s'en allant au ciel, les eurent quittés, les bergers se dirent entre eux : " Passons donc jusqu'à Bethléem, et voyons cet événement qui est arrivé, et que le Seigneur nous a fait connaître. " | And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us. |
Le ministre de la Défense Dayan et d’autres se dirent d’accord. | Defense Minister Dayan and others agreed. |
Ce que leurs yeux se dirent, eux seuls le savent. | What that look said they only know. |
Le lendemain, Melvin accompagna ses invités à l’aéroport, où ils se dirent adieu. | The next morning, Melvin accompanied his guests to the airport, where they said their goodbyes. |
Ils se dirent uniquement préoccupé par ma réputation, bien sûr. | Of course they said they cared only for my reputation and family name. |
Ils se dirent uniquement préoccupé par ma réputation, bien sûr. | Of course, they said they cared only for my reputation and family name. |
En sortant de la station, ils se dirent au revoir comme d'habitude. | As the two exited the station, they waved goodbye to one another as usual. |
Et ils se dirent l`un à l`autre : Nommons un chef, et retournons en Égypte. | And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. |
Et ils se dirent l'un à l'autre : Établissons un chef, et retournons en Égypte. | And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. |
Et ils se dirent l`un à l`autre : Nommons un chef, et retournons en Égypte. | And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt. |
Ils se dirent que le trésor n'était pas loin. Alors les Heike sont restés. | So they figured the treasure must be somewhere, and they have been here since. |
Et ils se dirent les uns aux autres : « Nommons un chef, et retournons en Egypte. » | And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. |
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres ; Et qui peut être sauvé ? | And they were exceedingly astonished, saying to one another, And who can be saved? |
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres ; Et qui peut être sauvé ? | Who wondered the more, saying among themselves: Who then can be saved? |
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres ; Et qui peut être sauvé ? | And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Ensemble depuis 3 ans, ils se dirent dans leur dispute... des choses à ne pas dire dans une relation amoureuse. | They have been together three years, and during their argument... things which one shouldn't say in a relationship were said. |
Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ? | And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him? |
Ils furent saisis d`une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ? | And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!