se détourner

Par conséquent, ils doivent se repentir et se détourner complètement de péchés.
Therefore, they must repent thoroughly and turn from sins completely.
Mais Asaël ne voulut pas se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Je me suis engagé à se détourner de ce type de comportement.
I am committed to turn away from this type of behavior.
Mais Asçaël ne voulut pas se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Par conséquent, ils doivent se repentir et se détourner complètement de péchés.
Therefore, they must repent thoroughly and turn from those sins completely.
Nous avons souvent du mal à constamment se détourner du mal.
We often find it difficult to constantly turn away from evil.
Désolé, mais on ne peut pas se détourner de notre principale mission.
I'm sorry, but we cannot stray from our guiding principle.
Bien sûr, il est important de se détourner de la profondeur du cœur.
Of course, it is important to turn back from the depth of the heart.
On ne peut pas se détourner de Rome.
We cannot turn from Rome.
En réalité, il pourrait être un test de son intégrité à se détourner de la Tentatrice.
In fact, it might be a test of his integrity to turn away from The Temptress.
Elle estime que la crise financière n'est pas une raison de se détourner du développement durable.
Financial crisis, it says, is no reason to turn away from sustainable development.
Ils devaient surtout se détourner de l'enseignement des faux prophètes qui leur donnaient le conseil contraire.
Especially were they to turn from the teaching of false prophets who might counsel otherwise.
Qu’est-ce qui les incite à se détourner de lui et à récuser son autorité ?
What could have impelled them to turn away from Him and to challenge His authority?
Mais quand elle trouva le terrible Roi nasod gardant le Pongo captif, elle n'a pas pu se détourner.
But when she finds the awful King Nasod holding the Ponggos captive, she couldn't turn away.
Nous travaillons à établir des relations et de se détourner, juste avant les choses étaient sur le point de percer.
We work at relationships and turn away just before things were about to break through.
Prévenez-les de vivre en Saintété et de se détourner de leurs péchés avant qu’il soit trop tard !
Warn them to repent and turn away from their sins before it is too late!
Notre réponse doit être la repentance (se détourner du péché), plaçant notre confiance dans Sa vie parfaite pour nous purifier.
Our response must be to repent (turn from sin), trusting His perfect life to purify us.
Une fois, il semble se replier quand il est forcé de se détourner de son chemin vers l'est.
Once, it seems to double back when he is forced to turn away from its eastward path.
Mais quand elle a vu le terrible Roi Nasod gardant le Pongo captif, elle n'a pas pu se détourner.
But when she finds the awful King Nasod holding the Ponggos captive, she couldn't turn away.
Lorsqu’un prophète l’a pointé, le roi fut cependant rapide à se repentir et à se détourner de ses voies.
When a prophet pointed it out, however, the king was quick to repent and turn from his ways.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle