se détacher

Il faut être sûrs qu'il ne se détachera pas.
We want to make sure he doesn't get loose.
Cela ne se détachera jamais !
Oh, this is never coming off!
Il suffit de soulever un peu le couvercle de la boîte avec un levier et il se détachera facilement.
Just lever the lid of the box a little and it will easily come off.
La poignée doit être bien vissée sinon elle se détachera du tiroir.
The handle has to screw in tightly or it will come off the drawer.
Dès qu'il sont de retour à bord, on se détachera.
As soon as they're back on board, we'll unlock.
Cependant, si vous tombez du vélo, la chaussure se détachera de la pédale.
However, if you should fall off the bike, the shoe will loosen from the pedal.
La couche d'oxyde fait partie du métal, elle ne se détachera pas et la surface augmentera.
The oxide layer is part of the metal, it won't peel off and the surface finish will increase.
Et si vous restez ici assez longtemps, il se détachera de la page en flottant vers le public.
And if you sit here long enough, it'll float off the page into the audience.
Même en combattant pour le garder, il se détachera de nous et ses éléments se disperseront.
Even if we struggle to keep it, it will nevertheless drop off from us and disperse its elements.
Les parties et le corps principal sont fusionnés ensemble donc la qualité est très stable et ne se détachera pas.
The parts and the main body are fused together so the quality is very stable and will not peel off.
- Il ne se détachera pas. Et si un randonneur passe et appelle la police quand on est dans le camp ?
What if a hiker comes by and they call the police when we're in the camp?
Si la lanière est tirée avec force, l'échappée de sécurité se séparera et nous aurons une norme stricte pour nous assurer qu'elle se détachera correctement.
If the lanyard is pulled with force, the safety breakaway will split, and we have a strict standard to ensure it would detach properly.
Le bâtiment se détachera parmi les immeubles environnants, alors que le fjord d’Oslo, au bord duquel il se dresse, se reflètera dans ses immenses surfaces vitrées.
The museum will stand in contrast to the surrounding buildings and, true to its location, the Oslofjord will be reflected in the huge glass surfaces.
L'initiative qui se détachera peut-être le plus parmi les nombreux jalons de son mandat est l'accord et la déclaration sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en l'année 2000.
Perhaps the one that will always stand out among the many milestones of his tenure is the agreement on and declaration of the Millennium Development Goals in the year 2000.
La Syrie ne se détachera pas de l'Iran au niveau commercial, mais elle prétend, à travers ses plus hautes instances, être prête à s'en distancier sur le plan de la paix au Moyen-Orient.
Syria will not break off from Iran in terms of trade, but its highest authorities claim to be prepared to distance themselves from Iran in terms of the Middle East peace process.
De plus, en mesurant l'étendue et la vélocité de la glace en mouvement, et en estimant son épaisseur, les chercheurs peuvent déterminer dans quelle mesure la glace se détachera du plus grand réservoir d'eau douce de la planète pour disparaître dans l'océan.
By measuring the extent and velocity of the moving ice and estimating its thickness, scientists can estimate how much ice may be lost into the ocean from the Earth's largest storehouse of freshwater.
L’un des modules se détachera du vaisseau pour atterrir sur Mars.
One of the modules will detach from the ship and land on Mars.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten