se dérober

Tous les commissaires responsables se dérobent, tout simplement, et se réfugient dans la jungle réglementaire qu’ils ont créée eux-mêmes.
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
Nous nous sentons étrangement détaché des vieux éléments des nos vies et on essaye même pas de s¹accrocher à elles alors elles se dérobent.
We feel surprisingly detached from the old elements of our lives and don't try to grab onto them as they slip away.
Il craignait que ses membres ne se dérobent, il avait peur, pendant un vol, de ne plus trouver la force d’actionner les manettes nécessaires.
He feared that his legs would fail to function, that during a flight he would no longer find the strength to operate the necessary switches.
Toutefois, comme toujours, vous n’avez connaissance d’aucune infraction. Tous les commissaires responsables se dérobent, tout simplement, et se réfugient dans la jungle réglementaire qu’ils ont créée eux-mêmes.
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
C’est le cas typique des responsables du haut qui se dérobent au blâme et le font retomber sur les gens d’en dessous, ce que je trouve passablement méprisable.
I think that is a case of the ones ultimately responsible shirking the blame and passing it on to the low ranking types, which is pretty despicable.
Et ce sont nos propres troupes qui manquent à l'appel ou qui se dérobent.
And it was our troops who failed, and were failed.
La communauté internationale doit d'abord veiller à ce qu'ils ne se dérobent pas à cette responsabilité.
The international community must ensure above all that they do not shirk those responsibilities.
Mes... genoux se dérobent.
And I have this weak feeling in my knees.
Les vrais hommes ne se défilent pas devant les défis et ne se dérobent pas face à leurs obligations.
Real men don't run from challenges or try to shirk their obligations.
Là aussi, les États se dérobent devant leur responsabilité, souvent de façon qui frise le ridicule.
Governments are shirking their responsibility in this regard too, often in a grotesque manner.
L'opinion publique mondiale déterminera si cette politique catastrophique est arrêtée ou si les politiciens se dérobent face au besoin de réforme.
Global public opinion will determine if this catastrophic policy is stopped or if politicians shy away from reform.
L’opinion publique mondiale déterminera si cette politique catastrophique est arrêtée ou si les politiciens se dérobent face au besoin de réforme.
Global public opinion will determine if this catastrophic policy is stopped or if politicians shy away from reform.
Il est également essentiel que les grandes sociétés internationales, y compris les banques, ne se dérobent pas devant leur responsabilité sociale.
Greater social responsibility on the part of global companies, including banks, is also essential.
C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.
Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, that steal my words everyone from his neighbor.
Les demandeurs qui se dérobent à la procédure de relocalisation sont exclus de la relocalisation.
Type of device …
Les créanciers déplacent en effet la charge de l’ajustement vers les pays débiteurs, et se dérobent quant à leur responsabilité à l’égard des déséquilibres.
The creditors are in effect shifting the whole burden of adjustment on to the debtor countries.
Les demandeurs qui se dérobent à la procédure de relocalisation sont exclus de la relocalisation.
Vehicle type: …
30 C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
Les demandeurs qui se dérobent à la procédure de relocalisation sont exclus de la relocalisation.
Vehicle type
Les objectifs transeuropéens sont une bonne chose. Nous l’avons vu : sans eux, les États membres se dérobent à leurs responsabilités encore et encore.
Trans-European objectives are a good thing. We have seen that, without them, Member States wriggle out of their responsibilities over and over again.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle