se déplacer
- Examples
Alors, il se déplacera comme cette pièce et pourra reculer. | Then it moves just like that piece, and can move backwards. |
La boule se déplacera alors pour combler le bloc. | The ball will then move to occupy the block. |
Il présente une bonne adhérence qui ne se déplacera pas aléatoirement ! | It features good adhesion that will not move randomly! |
Le piston du stylo se déplacera à chaque dose. | The pen plunger moves with each dose. |
Après avoir rempli l'adresse du marqueur se déplacera automatiquement à l'emplacement indiqué. | After filling in the address the marker will automatically move to the stated location. |
Le matériel roulant se déplacera finalement en utilisant un système de signalisation unique. | Rolling stock will at last move around using a single signalling system. |
La prochaine fois qu'on se déplacera, appelez la personne avant. | Next time we go somewhere... Call ahead first. |
Pour ton âme, il se déplacera en personne. | You're the one soul he'd come up here himself to collect. |
Elle ne se déplacera pas. | She's not gonna want to come to New York. |
Ensuite, votre joueur se déplacera vers la gauche ou la droite en dribblant le ballon. | After that, your player moves sideways to the left or the right along with the ball. |
Maintenant, quand vous déplacez une fenêtre de programme, l'icône se déplacera également jusqu'à la barre correspondante. | Now, when you move a program window, the icon will also move to the corresponding bar. |
Il se déplacera d'ici peu. | It's just a matter of time until he moves. |
L’exposition se déplacera plus tard à la Somerset House de Londres puis à la Haus der Kunst de Munich. | The exhibition later travels to Somerset House in London and Haus der Kunst in Munich. |
Tirez simplement un itinéraire sur l'écran, et le Phantom 4 Pro se déplacera dans cette direction pendant qu'il tient sa taille. | Just drag a route on the screen, and the Phantom 4 Pro moves in that direction,while he holds his height. |
Je salue la tenue d'un référendum, mais j'espère que le peuple gallois se déplacera pour voter "non". | I welcome the fact that there is a referendum, but I hope the good people of Wales stand up and vote 'no'. |
Au début, votre OVNI se déplacera de façon maladroite, mais un jour vous maîtriserez l’art des manœuvres spatiales et vous deviendrez un véritable virtuose. | At first your UFO moves in an awkward way, but one day you will master the art of space maneuvering and become a true virtuoso. |
Au début, votre OVNI se déplacera de façon maladroite, mais un jour vous maîtriserez l'art des manœuvres spatiales et vous deviendrez un véritable virtuose. | At first your UFO moves in an awkward way, but one day you will master the art of space maneuvering and become a true virtuoso. |
Alors la sincérité apparaîtra, lorsque la Kundalini se déplacera pour toucher votre Brahmarandra, qui est le siège de votre cœur et qui s’agrandira. | So, the sincerity will come when the Kundalini will move and touch your Brahmarandra, which is the seat of your heart and will expand. |
Une fois que l'essence se déplacera librement du réservoir vers le jerrycan, vous pourrez arrêter de souffler – la gravité fera le reste. | Once gas is freely flowing from the tank into the can, you don't need to continue blowing - gravity will do the rest of the work. |
L'été prochain, le village sera lancé et il se déplacera chaque semaine pour s'étendre au fur et à mesure à de plus en plus de communautés. | Next summer, the village will launch, and it pops up every single week, expanding to more and more communities as it goes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!