se décider

En dépit des puissances liguées contre la vérité, nombreux seront ceux qui se décideront à suivre le Seigneur.
Notwithstanding the agencies combined against the truth, a large number take their stand upon the Lord's side.
En dépit des puissances liguées contre la vérité, nombreux seront ceux qui se décideront à suivre le Seigneur. Table des matières
Notwithstanding the agencies combined against the truth, a large number take their stand upon the Lord's side.
En parlant de frais de chauffage, que des personnes âgées et des retraités doivent très souvent supporter, j'espère que nos États se décideront à allouer aux retraités une somme d'argent, différente selon les régions, destinée à couvrir ces frais.
On this occasion, as regards the heating costs very often sustained by pensioners and the elderly, I hope that our States decide to allocate pensioners a sum of money, which would differ from region to region, to meet these costs.
Soyons prêts quand ils se décideront à sortir.
Let's be ready when they decide to come out.
Alors je suppose qu'ils se décideront à m'engager ou pas.
Then I guess they'll decide if I'm any good.
Ce qui veut dire qu'ils ne se décideront pas ce soir.
Which means they're not... They don't think they're gonna be done today.
Tant qu'ils ne se décideront pas à coopérer totalement, l'Union ne sera pas opérationnelle.
Until they resolve to cooperate fully, the Union will never be fit for purpose.
Je souhaite que tout se déroule bien pour ses compatriotes et j'espère qu'ils se décideront en faveur de l'Union européenne.
I wish them all the best. I hope the Irish voters will decide in favour of the European Union.
Tant que tous vos collègues du Conseil européen ne se décideront pas à promouvoir activement et sans relâche l'Europe, il n'existera aucun fondement solide.
Until all your colleagues in the European Council actively argue the case for Europe, day in and day out, no solid foundation will exist.
Vous voudrez donc bien m' excuser si je me permets aujourd' hui de demander au Conseil et à la Commission quand ils se décideront à le mettre à profit.
You won' t mind my asking today when the Council and the Commission are finally going to make this a priority.
J'espère que beaucoup de nos membres se décideront à venir vivre cette expérience avec les membres de toutes les autres branches de la FV du monde entier.
May many of our members be encouraged to come and experience this experience with other members from all branches of the Vincentian Family around the world.
Grâce à sa situation magnifique, l’une de ses principales activités est la pêche, à laquelle pourront également participer les visiteurs qui se décideront à faire des excursions consacrées à ce sport.
Thanks to its great location, one of the main activities carried out is fishing, in which visitors can participate by contacting an excursion for this sport.
Nous sommes un fardeau qui pèse sur les économies, et tant que ces zones monétaires ne se décideront pas à diminuer les dépenses du secteur public, la situation ne fera qu'empirer.
We are the monkey on the economies' back and, until these currency zones start cutting down public sector spending, it is going to get worse and worse and worse.
En fait, les conflits futurs se dérouleront et se décideront peut-être dans le cyberespace, où chaque État doit réagir et se défendre en un laps de temps parfois inférieur à une seconde.
In fact, future conflicts will be fought and perhaps decided in cyberspace, where every state has to react and defend itself, sometimes in a timeframe that does not exceed a second.
Les désaccords entre le porte-parole et le TAT se décideront suivant le critère du TAT ou, à la demande du porte-parole, par une sentence du Conseil de tutelle.
Any dissension between the Spokesman and the TAH will be solved according to the criterion of the TAH or, at the request of the Spokesman, by a sentence of the Council of Trustees.
Mais ce que Je constate, c’est que le style est très différent : ils vont de magasin en magasin, ils font une liste, ils prennent toutes les mesures, puis rentrent à la maison en disant qu’ils se décideront demain.
But what I find, the style is very different. They will go from shop to shop, then make a list of it, make all the measurements, then go home and say that we will decide it tomorrow.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay