se décider

Là où se décident les plans d'urgence.
Where all the emergency planning takes place.
Tous ceux qui se décident à le visiter pourront profiter d'un merveilleux bâtiment qui a une façade impressionnante.
All those who make the effort to visit can enjoy a marvellous building with an imposing façade.
Les sentences du Conseil se décident à la majorité simple, sauf lorsqu'elles interviennent en second vote d'une procédure à la majorité qualifiée.
The Council's sentences are given by simple majority, except when they intervene in second vote, in a procedure using the qualified majority.
Une tendance se dessine pour les entreprises qui se décident à passer de non-SAP HANA à SAP HANA, et peinent par la suite à effectuer les étapes suivantes.
There is a pattern starting to play out for companies as they move from non-SAP HANA to SAP HANA and then struggle to navigate the next steps.
Rappelons quand même qu'il a fallu que la pire des catastrophes ait lieu pour qu'enfin la Banque mondiale et le FMI se décident à annuler la dette d'Haïti.
Let us remember that it took the very worst of catastrophes for the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to decide at last to cancel Haiti's debt.
Cependant, s'ils ne se décident pas à prendre les mesures nécessaires à la protection des plus vulnérables dans notre société, je considère qu'ils sont co-responsables de ce qui s'est passé et de ce qui risque, je le crains, de se passer encore.
But if they do not have the courage to take the measures necessary to protect the weakest in our society adequately, I shall regard them as jointly responsible for what has happened and what may yet, I fear, happen again.
Parce que les gens se décident avec leur cœur.
Because people make decisions from the heart.
Je veux dire que les gens se décident plus rapidement.
Well, what I mean is people make up their minds more quickly.
Vous restez là le temps qu'ils se décident.
You stay in here while they figure it out.
Les uns se décident pour ceci, les autres pour cela.
Some decide for this, some for that.
Tels problèmes, comme l'utilisation rationnelle de l'énergie, se décident à l'échelle globale.
Such problems as rational use of energy, dare on a global scale.
Nous devrions donc aussi prier pour que nos familles se décident vraiment à prier.
So we should also pray that our families may really decide for prayer.
Restons ici jusqu'à ce qu'ils se décident.
Stay here until they've made up their minds.
Pourquoi ils ne se décident pas ?
Why can't they make up their minds?
Les victoires se décident sur les champs de bataille.
Victory is won on the battlefield, not in the office.
Il n'y a pas grand chose à faire jusqu'à ce qu'ils se décident à bouger.
There's not much to do here until they make their move.
S'ils veulent me punir, qu'ils se décident.
They want to punish me? Let them do it.
S'il faut attendre que les hommes se décident, où en serions-nous ?
If women always had to wait for men to decide, where would we be?
C'est le genre de choses qui ne se décident pas à l'avance.
Guess that's the kind of thing you can't know until you're there.
D’autres sont passifs, ils ne se décident pas à changer leurs habitudes et ils deviennent incohérents.
Others are passive; they choose not to change their habits and thus become inconsistent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle