se déchirer

Ces sacs peuvent pas être réutilisés car ils se déchirent facilement.
Such bags cannot be reused since they tear easily.
Les rochers de montagnes se déchirent directement à la mer.
Mountain rocks break directly in the sea.
Les molécules de l'ADN sont cassées et se déchirent.
DNA molecules are broken and torn.
Que les cieux se déchirent au son de son nom !
Split heavens with the sound of his name!
Que les aliments soient durs ou mous, ils ne s'effilent et ne se déchirent pas.
Whether you are cutting something hard or soft, there is no tearing or ripping.
Le film suit la séparation de Marie et Thierry, qui se déchirent après dix ans de vie commune.
The film tells the story of the separation of Marie and Thierry, who break up after living together for ten years.
En plus les familles se déchirent souvent pour de l´argent, il serait dommage de créer un conflit, car vous n´avez rien fait.
More families often tear to l´argent, it would be a pity to create a conflict because you n´avez anything.
Ils sont jugés moins bons car ils ne portent pas de marque et les gens disent qu'ils sentent mauvais et se déchirent facilement.
They are considered inferior because they are not branded and people say they smell bad and break easily.
Ils sont enroulés autour du métal, puis recouverts d’un adhésif monoface pour éviter qu’ils ne se déchirent pendant le transit.
They are wrapped around the metal and then covered with mono tape to ensure the sacks do not rip in transit.
Positionnés en prévention autour de machines qui fuient ou projettent de l'huile, ils absorbent l'huile et ne se déchirent pas même dans des zones de trafic intense.
Positioned in prevention around machines which flee or project oil, they absorb oil and do not tear even in zones of intense traffic.
Ces sacs poubelle résistants ne se déchirent pas.
These heavy-duty trash bags don't tear.
Je n’achète jamais dans ce magasin parce que les tissus de mauvaise qualité qu’ils utilisent pour leurs vêtements se déchirent très facilement.
I never buy at that store because the trashy fabrics they use for their clothes break very easily.
Ils se déchirent pour avoir le trône.
They are clawing at each other for the throne.
L'espace et le temps se déchirent aux coutures.
Time and space are ripping apart at the seams.
Les ligaments qui entourent les disques se fragilisent et se déchirent plus facilement.
The ligaments surrounding the discs become brittle and are more easily torn.
Brick s'en sort bien, mais les deux autres se déchirent.
Oh, Brick's doing good, but the other two are ripping each other to shreds.
Les hommes et les femmes se déchirent.
Men and women fight for their lives.
Comment les femmes se déchirent le cœur les unes les autres au nom de l'amour.
How women rip each other's hearts out in the name of love.
Mes yeux se déchirent.
My eyes are tearing.
Notre expérience doit servir à ceux qui se déchirent.
Where conflict is tearing people apart, our experience needs to be put to use.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden