se débrouiller

Les hommes se débrouillent tous et acceptent leurs nouvelles situations de différentes manières.
The men all cope and accept their new situations in different ways.
Ils se débrouillent, mais ils sont disqualifiés.
They're all right, but they're out of the race.
Les garçons se débrouillent sans moi.
The boys are okay without me.
Les services d'urgence se débrouillent très bien.
Emergency services are doing extremely well.
La plupart d'entre nous se débrouillent pour les garder dans le cadre de la loi.
Most of us manage to keep them within the boundaries of the law.
Paraît qu'il y en a qui se débrouillent bien.
I hear some of them do OK.
Ils se débrouillent très bien.
They can take care of themselves.
Ils se débrouillent bien.
They're doing a goodjob, aren't they?
Beaucoup de sites se débrouillent quand la compétition est petite.
Most websites will do just fine when the competition is small.
Je pense que mes hommes se débrouillent très bien.
Oh, I think my boys are doing quite well.
Et pour ta gouverne, tous les vampires se débrouillent pas seuls.
And, for your information, not all vampires can take care of themselves.
Vos amis se débrouillent moins bien que vous.
Your friends aren't doing as well as you are.
Elles se débrouillent pour s'en tirer avec peu d'argent.
They manage to get along without much money.
Beaucoup de touristes se débrouillent par eux-mêmes en louant une voiture.
Many tourists take Manama transport into their own hands by renting a car.
Ils se débrouillent pas mal, pour des citadins.
And they ain't doing bad for old city boys.
Si le but du jeu c’est le réchauffement climatique, ils se débrouillent très bien
If the end game is global warming, they're doing great.
Le plus drôle est qu'ils se débrouillent bien sans notre aide.
And the funny thing is they seem to be doing all right without our help.
On les balance et ils se débrouillent.
You throw them and they figure it out.
Certaines personnes par ici se débrouillent très bien sans moi.
Oh, I reckon some folks around here can get along without me.
Ces femmes se débrouillent de diverses manières (Kabeer, 2008 ; Addati et Cassirer, 2008).
Such women cope in a variety of ways (Kabeer, 2008a; Addati and Cassirer, 2008).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink