se couvrir

Il se couvre alors d'habitations précaires, construites sur les gradins ou la scène.
It housed them with fragile homes, constructed on the stands or the stage.
Tout le monde se couvre les oreilles, surtout Xena, qui ressent une douleur physique à ce son.
Everyone covers their ears, especially Xena, who feels actual pain from the noise.
Tout le monde se couvre mutuellement.
Everybody's got each other's back.
Tu ne peux pas réprimandé un gars qui se couvre, Spécialement si il a une famille.
Can't blame a man trying to look after himself, especially if he's got a family.
Une ville autrefois prospère se couvre à présent de saleté et ses habitants commencent à la déserter.
Once a prosperous city is now covered with dirt, and the people start leaving it.
Le temps se couvre.
It looks like it's gonna rain.
Le temps se couvre.
It looks like it will rain.
Le temps se couvre.
Looks like it's going to rain. Yeah.
Le temps se couvre.
It looks like it may rain.
Le temps se couvre.
It sounds like it's gonna rain.
Le temps se couvre.
It seems it might rain.
Le temps se couvre.
Um, looks like we might get some rain.
Engagerions-nous un assistant ici qui se couvre de ridicule comme Günther Oettinger l'a fait sur YouTube dans "Oettinger talking English" ?
Would we employ an assistant here who becomes a laughing stock like Günther Oettinger has done on YouTube in 'Oettinger talking English'?
Original Sensible Seeds a marié une pure Afghan Purple avec les propriétés auto-fleurissantes Ruderalis et a ainsi créé une belle auto-fleurissante qui se couvre de têtes violettes en seulement 50-55 jours.
Original Sensible Seeds infused a pure Afghan Purple with the autoflowering property of Ruderalis and therewith created a fast flowering beautiful lady that dresses in purple buds within only 50-55 days.
La surface se couvre de matériaux organiques et inorganiques.
The surface takes cover organic and inorganic materials.
La ville se couvre de monuments (XIVe-XVIIIe s.).
The town filled up with monuments (fourteenth to eighteenth centuries).
Le séjour se couvre avec une fausse coupole.
The room is roofed by a false dome.
Le plancher se couvre shpuntovannymi des planches.
The floor becomes covered shpuntovannymi by boards.
On se couvre les uns les autres parce que c'est notre boulot, d'accord ?
We watch each others' backs because that's our job, right?
La ville se couvre de riches monuments.
The city is full of with rich monuments.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden