se couper
- Examples
Si j'essaye, je pense que l'univers va se couper en deux. | If I try it again, I think the universe rips in half. |
Pourquoi se couper l'appétit avec une soupe ? | Why spoil your appetite with soup? |
Et elle s'est mise à se couper ? Un nouvel appel au secours ? | Is that why she started cutting, another cry for help? |
La corde peut se couper. | The rope, it can get caught in the rungs. |
On peut parfois se couper. | Sometimes people get cut. |
Donc se couper un doigt fait partie du message que lui et son frère ne font plus qu'un ? | So cutting off his finger is part of the message that he and his brother are now one? |
Si les usagers d'Internet doivent être sélectifs et auto-disciplinés, cela ne devrait pas aller, jusqu'à se couper des autres. | While Internet users have a duty to be selective and self-disciplined, that should not be carried to the extreme of walling themselves off from others. |
La fresque suivante montre justement la jeune fille se couper la longue chevelure en présence du moine dominicain Tommaso della Fonte, qui l’avait incité à accomplir ce geste par ses paroles. | The next fresco shows the girl cutting off a long tress in the presence of the Dominican friar Tommaso della Fonte, whose words had pushed her to make this gesture. |
Au beau milieu de la Réserve Naturelle Nationale Marais d'Orx, bordée par un étang, Labenne est le lieu idéal pour se ressourcer et se couper du rythme effréné du quotidien. | In the heart of the National Nature Reserve of the Marais d'Orx, bordering a lake, Labenne is the perfect place to recharge your batteries and escape the frantic pace of everyday life. |
Je joue sur une paire de vénérables Hohner Blues Harps, Do et Ré (C et D), des vieilles qui ont été fabriquées en Allemagne et que l'on peut glisser sur les lèvres sans se couper. | I play a couple (C and D) of ancient Hohner Blues Harps, the old ones were actually made in Germany and you can slide them about without lacerating your lips. |
Les spationautes utilisent des protections auditives pour se couper du bruit généré par les différents équipements qui fonctionnent en continu, ainsi que des sons résultant de la contraction et de la dilatation de la structure de l’ISS elle-même. | The astronauts use ear plugs to keep out the noise of the life-support systems that are continuously running, as well as sounds caused by the thermal expansion and contraction of the ISS itself. |
La manière la plus efficace de se couper les cheveux est à rebrousse-poil. | The most effective way of cutting your hair is against the grain. |
Se couper et déchiré est juste l’un des éléments les plus difficiles de renforcement musculaire. | Obtaining cut and ripped is among the most tough elements of muscle building. |
J'étais occupé à dire aux jeunes d'aller se couper les cheveux. | I was busy telling young people to get a haircut. |
Mon père voulait aller quelque part pour se couper de tout. | My dad wanted to move somewhere to get away from it all. |
L’athéisme ne devrait pas se couper des riches ressources de la religion. | Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion. |
Parfois, elle aime se couper du monde. | Sometimes she likes to tune out the world. |
C'est pourquoi elle a si peur de se couper et de saigner. | That's why she has a particular fear of being cut and bleeding. |
L ’ athéisme ne devrait pas se couper des riches ressources de la religion. | Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion. |
Il n'est pas rare de se couper avec ces objets-là. | It's pretty easy to nick yourself when you're working with them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!