se contredire
- Examples
Ainsi, la religion et la médecine aujourd'hui ont cessé de se contredire. | Thus, religion and medicine today have ceased to contradict each other. |
Il doit être changé parce qu’il a commencé à se contredire lui-même. | The Pact should be changed because it has started to contradict itself. |
Ne jamais se contredire devant les gosses. | We never argue in front of them. |
Ce qui est merveilleux c'est que, souvent, ces histoires vont se contredire les unes les autres. | What is wonderful is, at many times, the stories will contradict with each other. |
Voter contre ces amendements revient à mon avis à contribuer activement à la discrimination et donc à se contredire soi-même. | If we vote against these amendment proposals we will be actively contributing to discrimination and also actively contradicting ourselves. |
On peut se contredire consciemment ou inconsciemment ; cela peut être délibéré ou involontaire ; la contradiction peut être très, très subtile ou évidente. | One can consciously contradict or unconsciously; it can either be deliberate or unconscious; the contradiction can be either very, very subtle or obvious. |
(FR) Monsieur le Président, les orateurs précédents ont largement débattu le sujet mais enfin, il vaut mieux se répéter que de se contredire. | (FR) Mr President, other speakers here today have debated the subject at length, but it is better to repeat ourselves than to contradict each other. |
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même. | Mr. Requeijo Gual (Cuba) said that the report seemed to contradict itself. |
Oui, il y a des passages qui semblent en apparence se contredire. | Yes, there are verses that appear to contradict each other. |
La politique consiste à se répéter et à se contredire. | Politics involves repeating oneself and contradicting oneself. |
Leurs témoins ont fait vœu de silence, pour ne pas se contredire. | Their witnesses have vowed to keep mum, not to contradict each other. |
Cette iconoclasme est la constante d'un siècle qui n'a cessé de se contredire. | This iconoclasm is the constant in a century which has not ceased to contradict itself. |
Les preuves semblent se contredire. | The evidence seems to be in conflict. |
On doit coordonner ce qu'on va dire, afin de ne pas se contredire. | We have to coordinate what we're going to say, so we don't contradict each other. |
Les résultats des différentes enquêtes peuvent se contredire mais permettent de tirer certaines conclusions générales. | The results of different surveys may be inconsistent, but they lead to some general conclusions. |
Les promesses et les actes peuvent parfois se contredire. | What a man and swears he does, is not always the same. |
Les promesses et les actes peuvent parfois se contredire. | What a man swears and what he does isn't always the same. |
Il y a beau temps que l'Union a reconnu en théorie que les mesures politiques ne devaient pas se contredire mutuellement. | The EU has long recognised in theory that political measures must not be contradictory. |
Puisque l’Écriture ne peut se contredire, on doit conclure que ces mêmes tentations se répétaient tout le long des 40 jours. | Because Scripture cannot contradict itself, we can conclude that these same temptations kept repeating themselves. |
Notre patrimoine révèle la capacité d’absorber et d’assimiler diverses idéologies et philosophies, même lorsqu’elles semblent se contredire l’une l’autre. | Our heritage reveals the ability to absorb and assimilate different ideologies and philosophies, even when they seem to contradict each other. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!