se consolider
- Examples
Il serait vraiment dommage que, à propos de ces questions importantes, de nouvelles divergences confessionnelles se consolident. | It would indeed be sad if in these important matters new confessional differences were to arise. |
Et il n’est pas meilleure manière de garder l’espérance que de rester unis, pour que toutes les motifs qui la soutiennent se consolident toujours davantage dans un avenir de réconciliation et de paix au Mozambique. | And there is no better way to hold onto hope than to remain united, so that all the reasons sustaining it will constantly consolidate for a future of reconciliation and peace in Mozambique. |
Il est aussi important que se consolident la protection et la promotion des droits de l'homme. | It is important to secure the protection and promotion of human rights. |
Les droits de l'homme ne se consolident pas - et nous le savons bien nous Européens - du jour au lendemain. | Human rights are not consolidated overnight, as we Europeans well know. |
C’est lors de la postalphabétisation que les résultats de l’alphabétisation fonctionnelle se concrétisent et que les connaissances se consolident tout en s’enrichissant. | It is during post-literacy that the results of functional literacy become a reality and that knowledge is consolidated and enriched. |
On voit croître les mouvements en faveur de la famille et pour la vie ; ils se consolident et constituent une nouvelle conscience sociale. | Pro family and pro life Movements are growing; they are consolidated and they constitute a new social conscience. |
Quand la liberté religieuse est reconnue, la dignité de la personne humaine est respectée à sa racine même, et l’ethos et les institutions des peuples se consolident. | When religious freedom is acknowledged, the dignity of the human person is respected at its root, and the ethos and institutions of peoples are strengthened. |
Les « établissements indépendants » ne font pas partie d’un groupe et ne se consolident pas eux-mêmes dans le pays où ils sont soumis aux exigences de fonds propres. | The maintenance shall be carried out as prescribed by the manufacturer. |
Dans le même temps, la polarisation sociale persiste et les oligarchies se consolident, bien que les inégalités se réduisent légèrement dans la plupart des pays, ce qui n’est pas négligeable. | At the same time, the social polarisation continues and consolidates, though in a very light form of inequality. |
Il est dès lors clair que cette perspective doit être offerte lorsque ces objectifs apparaissent, se consolident et sont partagés par eux, mais aussi par nous. | It is therefore clear that this possibility must be conferred where these goals are identified and consolidated and are shared by ourselves as well as the countries involved. |
Après s'être offert une spectaculaire croissance économique, les pays émergents se consolident et se protègent en vue de nous dépasser un jour si nous ne réagissons pas très vite. | Having achieved spectacular economic growth, the emerging economies are now consolidating and protecting themselves, with a view to overtaking us one day if we do not react quickly enough. |
Néanmoins, la réaction des institutions de l'État montre aussi qu'elles se consolident de jour en jour car elles ne se sont pas effondrées pendant la crise de 2006. | Nevertheless, the response of the State institutions is also indicative of their growing resilience as they did not suffer the collapse that had occurred during the crisis of 2006. |
Et les péchés des individus s'unissent et se consolident dans des structures sociales d'injustice, dans des déséquilibres économiques et culturels qui discriminent les peuples et les relèguent aux marges de la société. | And the sins of individuals coalesce and harden into social structures of injustice, into economic and cultural imbalances which discriminate against people and force them to the margins of society. |
Il importe donc de déployer des efforts conscients et cohérents afin que ces forces qui se consolident mutuellement deviennent inclusives, et cela avant que les pays en développement ne soient forcés à renoncer par frustration ou désespoir. | Conscious and coherent efforts, therefore, are essential to make these mutually reinforcing forces inclusive before developing countries are compelled to give up in sheer frustration and desperation. |
La silicose compliquée ou la fibrose massive évolutive se développe aussi d’habitude dans les lobes supérieurs, mais les nodules se consolident et dépassent 1 centimètre et englobent les vaisseaux sanguins et les voies aériennes. | Complicated silicosis or progressive massive fibrosis (PMF) also usually develops in the upper lobes but the nodules go on to consolidate and exceed 1 centimeter and encompass blood vessels and airways. |
Le Costa Rica, qui se distingue par son esprit traditionnel d'ouverture et de respect, est appelé à contribuer activement à ce que ces idéaux d'intégration et de solidarité régionale se consolident au bénéfice de tous. | Costa Rica, distinguished by its traditional spirit of openness and respect, is called to make a considerable contribution to ensuring that the ideals of integration and regional solidarity are strengthened, for the benefit of all. |
Les frontières du royaume avec les Musulmans et les Francs se consolident vers 905. | The borders of the kingdom with the Moors and the Franks were consolidated around 905 AD. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!