Elle se cogne la tête et oublie l'anglais ?
She hits her head and forgets English?
Elle se cogne toujours contre des objets.
She is always bumping into things.
Mais nous découvrons aujourd’hui que notre chemin n’est pas vain, qu’il ne se cogne pas contre une pierre tombale.
Today however we see that our journey is not in vain; it does not come up against a tombstone.
Tout ce qui arrive, tout ce qui sort de l'ordinaire, s'il se cogne le moindre orteil, je dois le savoir.
Everything that happens anything out of the ordinary if Colin stubs his toe I want to hear about it.
S'il ne se cogne pas la tête (mais vous êtes là pour éviter ça), il se sentira mieux dans quelques minutes.
As long as they don't hit their head (which you will make sure doesn't happen), in a few minutes they'll be fine again.
Les lits suspendus pour bébé doivent être conçus de manière à éviter que l’enfant ne se cogne contre l’armature ou un meuble de la pièce à cause des oscillations latérales.
Suspended beds shall be designed to prevent impacts of the child in the bed against the frame or other furniture in the room due to sideway movement.
Ce n'est pas la 1 re fois qu'il se cogne la tête.
It isn't the first time he's bumped his head.
Et c'est pour ça que ceci... se cogne là-dessus.
And that is why this... bumps into that.
Il se cogne dans tout le monde.
He just bumped into him in the crowd.
Il se cogne parfois l'orteil, mais je ne pense pas qu'Il nous reproche d'être humains.
But I don't think that He blames us for being human.
À deux, on se cogne.
Only two in at a time.
On se cogne aux murs, là-dedans !
It will be tight here.
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
Does he look all right to you?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
He seem all right to you?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
Does he look okay to you?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
Does he look fine to you?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
What, you think that's right?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
So, do you think we're okay?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
Would that be all right?
Pourquoi on se cogne toujours sur cet os... sur le devant ?
That look right to you?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to wrap