se chamailler
- Examples
Ils se chamaillent, mais c'est une famille. | They fight, but they're family. |
Les miens ne se chamaillent même pas. | My parents don't even bicker. |
Ils se chamaillent comme des garçons. | Oh, that's boys just being boys. |
- Elles se chamaillent, mais sont gentilles. | They fight a lot, but they're cute. |
Ils se chamaillent comme des garçons. | Boys will be boys. |
Nous ne sommes pas une famille de frères et sœurs qui se chamaillent et font des étincelles, mais restent unis les uns les autres face aux défis extérieurs. | We are not a family with brothers and sisters who quarrel with one another so that sparks fly, but are united in the face of outside challenges. |
Ces deux-là se chamaillent comme des enfants, mais je pense qu'au fond ils s'aiment. | Those two bicker like a couple of kids, but I think they secretly love each other. |
Tu as dit toi-même qu'elles se chamaillent depuis des années. | They've been going at each other for years. |
Au pire, ils se chamaillent sur un point philosophique dont je me fiche. | At worst, some people disagree on some philosophical level I don't understand. |
Ils se chamaillent depuis tout à l'heure. | They were like this in the car. |
Ils se chamaillent, ne se mettent pas d'accord et se retrouvent avec moins d'argent. | So they have a chance of—they bicker and disagree and end up with less money. |
Forcément, ils se chamaillent. | You know why they're fighting? |
Elle voulait que je perde du poids et que j'arrête mes sautes d'humeur, ce que j'ai réussi. La plupart des gens se chamaillent. | And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, which both I've done. |
Elle voulait que je perde du poids et que j'arrête mes sautes d'humeur, ce que j'ai réussi. La plupart des gens se chamaillent. | And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, both of which I've done. |
Nous avons sérieusement besoin de traiter les questions de la compétitivité, de la productivité et de la croissance économique durable, mais pourtant les dirigeants européens se chamaillent sur l'action à entreprendre. | We seriously need to address the issues of competitiveness, of productivity and of sustainable economic growth, but still the leaders of Europe are bickering about what action to take. |
J'ai donc trouvé curieux que les groupes politiques se chamaillent durant la préparation de la résolution de Lisbonne pour savoir s'il était juste ou non de conclure des accords sur un salaire minimum en Europe secteur d'activité par secteur d'activité. | I was therefore puzzled by the squabbling between the political groups during the preparation of the Lisbon resolution on the question whether it is right or wrong to conclude agreements on minimum wages in Europe on an industry-by-industry basis. |
Amelia et Lorena vivent ensemble depuis 15 ans, c'est pourquoi elles se chamaillent sans arrêt. | Amelia and Lorena have been living together for 15 years, for which reason they are always squabbling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!