se casser
- Examples
Au moins, si tu me l'envoie à la figure, il se cassera pas. | Or at least, if you throw him, he won't break. |
Mais il ne se cassera jamais. | But it will never break. |
S'il veut s'en vanter, il se cassera les dents. | If he wants to tell, he finds that he can't. |
La différence entre le verre ordinaire, plexiglass, plexiglass après la rupture de cette même balle ne se cassera pas en morceaux. | The difference between ordinary glass, plexiglass, plexiglass after the breakdown of this same bullet will not break into pieces. |
Le limiteur intégré signifie que le son ne se cassera jamais vers le haut, et il n'y a aucun danger d'endommager vos enceintes. | The integrated limiter means that the sound will never break up, and there is no danger of damaging your speaker. |
Fabriqué à partir d'une seule pièce de thermoplastique résistant, le Lyre® offre une suspension acoustique supérieure aux solutions élastiques traditionnelles, de plus, il ne s'usera jamais, ne s'affaissera pas ou ne se cassera pas. | Constructed from a single piece of hard-wearing thermoplastic, the Lyre® provides superior acoustic suspension to traditional elastic solutions, and will never wear out, sag or snap. |
En attendant, je réparerai tout ce qui se cassera. | Till then, I will fix everything that gets broken. |
Le câble est solide, il ne se cassera pas. | Look, the cable's strong, it wouldn't break. |
Mais, au moins ça ne se cassera pas. | But, hey, at least it won't break. |
Et quand il se cassera la figure, je veux que les gens disent, | And when he comes a cropper, I want people to say, |
La flèche se cassera à l'intérieur. | The arrow will break off inside me. |
C'est bien, il ne se cassera pas alors. | Good, then it won't break. |
Rien ne se cassera en route ? | None of it will get broken in the mailing? |
Puis quoi ? Est-ce que la lune se cassera toujours ? | Will the moon still break up? |
Peut-être qu'il se cassera les dents dessus. | That's going to break his neck eventually. |
Elle se cassera bien la figure sur la pièce montée... | Oh, there'll be plenty of time for that when she passes out in the wedding cake. |
S'il ajoute plus de poids à cette boîte, elle se cassera. | If he adds more weight to that box, it'll break. |
Si tu tires trop sur l'élastique, il se cassera et te fera mal. | If you stretch out the elastic band too much it will break and hurt you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!