se briser
- Examples
Ça c'est le son de mon cœur se brisant | That is the sound of my heart breaking. |
Il s'est effondré, se brisant la nuque en tombant. | He collapsed, breaking his neck when he fell. |
Les vagues se brisant sur la plage. | Waves crashing on the beach. |
Avant d'y arriver, il s'est écroulé, se brisant la nuque en tombant. | Before he could, he collapsed, breaking his neck when he fell. |
Le son des vagues se brisant sur le rivage vous invite à rejoindre la plage de Batu Belig. | The sound of the subtle crashing waves will invite you to the Batu Belig beach. |
Le vélo est sorti de la route, se brisant et devenant un tas de métal tordu. | The bike leapt from the road, crashing out of control, and buckled into a mangled heap of twisted metal. |
À bref échéance, cela devint tolérable et alors j'ai commencé à couler, les vagues se brisant au dessus de ma tête. | In short order, it became tolerable and then I began to sink, the waves breaking over my head. |
À bref délai, cela devint tolérable et alors j'ai commencé à couler, les vagues se brisant au dessus de ma tête. | In short order, it became tolerable and then I began to sink, the waves breaking over my head. |
Profitez du jeu au milieu des vagues se brisant sur la plage ou du son relaxant du gargouillis d'une crique. | Enjoy the game amidst the crashing waves in the beach or to the calming sound of a gurgling creek. |
Dans sa tête elle se mélangeait à la cacophonie qu’offrait le bruit des vagues se brisant, mélangé aux cris des enfants faisant des tours. | It mixed in his head now with the cacophony of the crashing waves and children screaming on the rides. |
Vous entendrez le chant des oiseaux, la musique d'eau courante dans les cours d'eau, ou le bruit des flots se brisant vers le rivage. | You will hear the birds singing, the music of running water in the streams, or the sound of waves dashing towards the seashore. |
Logiquement, je suis sûr que des ventilateurs de plafond sont installés avec grand soin et ils ne viendront pas se brisant vers le bas, mais ils symbolisent juste l'opposé. | Logically, I'm sure ceiling fans are installed with great care and they won't come crashing down, but they symbolize just the opposite. |
La température est presque uniforme sur toute l'île et le vent dominant vient généralement du sud-ouest, se brisant sur les hautes montagnes de la côte ouest. | The temperature is almost uniform over the entire island and the prevailing wind usually comes from the southwest, breaking on the high mountains of the west coast. |
L’Adriatique est le principal centre d’intérêt de cette chambre entièrement équipée dans laquelle la détente a pour bande-son le bruit des vagues se brisant sur le rivage. | The Adriatic Sea is the star in this fully equipped room, where you can relax to the sound of waves breaking on the shore. |
Vous avez finalement un dégagement pour toutes ces idées se brisant autour dans votre tête. | You finally have a release for all those ideas crashing around in your head. |
Fermez les yeux et imaginez le bruit des vagues se brisant et caressant le sable de la plage. | Close your eyes and imagine the sound of the waves breaking and caressing the sand on the beach. |
[voix se brisant] Ne me prenez pas mon bébé ! | Don't you take my son. |
[voix se brisant] Ne me prenez pas mon bébé ! | Don't give my baby away. |
[voix se brisant] Ne me prenez pas mon bébé ! | Don't take my son. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!